Thailand has achieved several important Millennium Development Goals targets prior to the 2015 time frame, including goals on the eradication of poverty and hunger, as well as those on education, gender equality and health. | UN | ولقد حققت تايلند عدة أهداف مهمّة قبل حلول الموعد الزمني في عام 2015 بما في ذلك الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والجوع فضلاً عن تلك المتعلّقة بالتعليم ومساواة الجنسين والصحة. |
In so doing, the Special Rapporteur will engage with the specific policy recommendations of the post-2015 sustainable development goals concerning the eradication of poverty and hunger, food security and the empowerment of women. | UN | وهي ستتطرّق في ذلك إلى التوصيات السياساتية المحددة ضمن أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، والمتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع والأمن الغذائي وتمكين المرأة. |
The prevailing economic model concentrated resources in the hands of the few instead of using them to produce goods and services and thereby create employment and hasten the eradication of poverty and hunger. | UN | فالنموذج الاقتصادي السائد يعمل على تركيز الموارد في أيادي قلة قليلة بدلا من استغلالها في إنتاج السلع والخدمات وبالتالي خلق فرص للشغل والتعجيل بالقضاء على الفقر والجوع. |
They decided to act resolutely to implement decisions to eradicate poverty and hunger. | UN | وقرروا العمل بحزم لتنفيذ القرارات المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع. |
Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد وتحقيق التنمية المستدامة والازدهار العام للجميع، وبتنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والإفادة منها، |
The Islamic Republic of Iran reiterates its commitment to eradicating poverty and hunger at the national and global levels. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية تكرر تأكيدها على التزامها بالقضاء على الفقر والجوع على الصعيدين الوطني والعالمي. |
The Foundation is committed to ending poverty and hunger. | UN | إن المؤسسة ملتزمة بالقضاء على الفقر والجوع. |
OIOS notes, however, that the Secretary-General did not establish a working group to review the roles and responsibilities of the inter-agency coordinating bodies on common policy issues on the eradication of poverty and hunger. | UN | غير أن المكتب يلاحظ أن الأمين العام لم ينشئ فريقا عاملا لاستعراض أدوار هيئات التنسيق المشتركة بين الوكالات ومسؤولياتها بشأن مسائل السياسات المشتركة المتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع. |
In that regard, it was pointed out that the eradication of poverty had been included as one of the key objectives of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " , as had other essential goals relating to the eradication of poverty and hunger. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن القضاء على الفقر أُدرج كأحد الأهداف الرئيسية بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنون " المستقبل الذي نصبو إليه " ، مثلما أُدرِجَت أهداف أساسية أخرى متصلة بالقضاء على الفقر والجوع. |
The right of children to survival and development had to be taken into account in policies aimed at achieving the Millennium Development Goals, especially with regard to the eradication of poverty and hunger and to education, gender equality and health. | UN | 72- ومن الواجب أن يراعى حق الأطفال في البقاء والتنمية، وذلك في إطار السياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولاسيما تلك الأهداف الخاصة بالقضاء على الفقر والجوع وتوفير التعليم والصحة والمساواة بين الجنسين. |
In that regard, it was observed that the eradication of poverty had been included as one of the key objectives of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, entitled " The future we want " (General Assembly resolution 66/288, annex), as had other essential goals relating to the eradication of poverty and hunger. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن القضاء على الفقر أُدرج كأحد الأهداف الرئيسية بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنون " المستقبل الذي نصبو إليه " (قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق)، مثلما أُدرِجَت أهداف أساسية أخرى متصلة بالقضاء على الفقر والجوع. |
I am pleased to inform you that the Council's inaugural annual ministerial review exceeded all expectations, particularly in that it provided increased focus on and solid content for the discussion of policies and efforts needed to strengthen and accelerate the implementation of the Millennium Development Goals relating to the eradication of poverty and hunger through the global partnership for development. | UN | ويسرني أن أخطركم بأن الاستعراض الوزاري السنوي الافتتاحي الذي اضطلع به المجلس قد تخطى كل التوقعات، ولا سيما أنه قد زاد التركيز على المناقشة المتعلقة بالسياسات والجهود المطلوبة لتعزيز وتسريع تنفيذ أهداف الألفية الإنمائية المتصلة بالقضاء على الفقر والجوع من خلال الشراكة العالمية من أجل التنمية، ووفر مضمونا قويا لتلك المناقشات. |
The Joint Statement on Global Food Security ( " L'Aquila Food Security Initiative " ), endorsed by the Group of Eight Summit, held in L'Aquila, Italy, from 8 to 10 July 2009 -- where $20 billion was pledged for food security -- provided an opportunity to revive international commitments to the eradication of poverty and hunger. | UN | وقد أتاح الإعلان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي ( " مبادرة لاكويلا للأمن الغذائي " )، التي اعتمدتها مجموعة البلدان الثمانية في مؤتمر القمة الذي عقدته في لاكويلا بإيطاليا في تموز/يوليه 2009 - حيث تم التعهد بمبلغ 20 مليار دولار من أجل الأمن الغذائي - الفرصة لتجديد الالتزامات الدولية بالقضاء على الفقر والجوع. |
Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, | UN | وإذ تؤكد من جديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والإفادة منها، |
Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, | UN | وإذ تؤكد من جديد على الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة والرخاء الشامل للجميع وتشجيع تطوير القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بمزيد من الفعالية في عملية العولمة والاستفادة منها، |
Reaffirming the commitment to eradicate poverty and hunger and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all and to promote the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in and benefit from the process of globalization, | UN | وإذ تؤكد مجددا الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع وتعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة والازدهار العالمي للجميع، وبتعزيز تنمية القطاعات المنتجة في البلدان النامية لتمكينها من المشاركة بقدر أكبر من الفعالية في عملية العولمة ومن الاستفادة منها أكثر، |
79. Nevertheless, FAO welcomed the Declaration adopted by Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77 and China in September 2003, which reiterated their commitment to eradicate poverty and hunger and to raise living standards, and called for decisive action by the international community to assist developing countries in their efforts. | UN | 79 - ومع ذلك فإن الفاو تُرَحِّب بالإعلان الصادر عن وزراء خارجية مجموعة الـ 77 والصين في أيلول/سبتمبر 2003 الذي أعاد تأكيد التزامهم بالقضاء على الفقر والجوع ورفع مستويات المعيشة ودعا إلى اتخاذ إجراءات حاسمة من جانب المجتمع الدولي لمساعدة البلدان النامية في جهودها. |
Guatemala also acknowledges the great challenge we all face in meeting the Millennium Development Goals, especially with regard to eradicating poverty and hunger. | UN | وتقر غواتيمالا أيضا بالتحدي الكبير الذي نواجهه نحن جميعا في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والجوع. |
18. Mr. Limon (Suriname), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), stated that all countries should do their utmost to achieve the Millennium Development Goals (MDGs), especially MDGs aimed at eradicating poverty and hunger. | UN | 18 - السيد ليمون (سورينام): تكلم باسم الجماعة الكاريبية، فقال إنه يتعين على جميع البلدان ألا تدخر وسعا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا ما يتصل منها بالقضاء على الفقر والجوع. |
In relation to these activities, Oguchi Onyewu, a United Nations Millennium Campaign representative and United States football player publicly endorsed the message " Take action for an accelerated achievement of the Millennium Development Goals " , calling on various Governments to recommit to ending poverty and hunger by 2015. VI. United Nations Action Plan on Sport for Development and Peace | UN | وفيما يتعلق بهذه الأنشطة، أعلن أوغوتشي أونيو، أحد ممثلي حملة الأمم المتحدة للألفية ولاعب كرة قدم من الولايات المتحدة، تأييده علناً لرسالة " العمل من أجل التعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " ، ودعا مختلف الحكومات إلى تجديد الالتزام بالقضاء على الفقر والجوع بحلول عام 2015. |
These goals commit countries to eradicate extreme poverty and hunger, achieve universal primary education, promote gender equality and empower women, reduce child mortality, improve maternal health and fight HIV/AIDS, malaria and other diseases, increase access to water and sanitation, generate employment and protect human rights. | UN | وهذه الأهداف تلزم البلدان بالقضاء على الفقر والجوع المفرطين، وتحقيق إتاحة التعليم الابتدائي للجميع، وتشجيع المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وتخفيض وفيات الأطفال، وتحسين صحة الأمهات، ومكافحة فيروس الإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض، وزيادة توفير المياه وخدمات النظافة، وتوليد العمالة وحماية حقوق الإنسان. |