"بالقضاة المخصصين" - Traduction Arabe en Anglais

    • ad litem judges
        
    • ad hoc judges
        
    The Statute of ICTR was not amended to include a provision for the utilization of ad litem judges. UN غير أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لم يعدل لإدخال حكم يتعلق بالاستعانة بالقضاة المخصصين.
    Both concern the ad litem judges of the Tribunal. UN ويتعلق كل من المسألتين بالقضاة المخصصين في المحكمة.
    Second, it may be necessary to use serving ad litem judges in other trials, as they have acquired significant institutional knowledge. UN وثانيا، قد يلزم الاستعانة في محاكمات أخرى بالقضاة المخصصين العاملين حاليا، نظرا لما اكتسبوه من معرفة مؤسسية يعتد بها.
    At that time, however, the ICTR Statute was not amended to include a provision for the utilization of ad litem judges. UN بيد أن النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا لم يكن في ذلك الوقت معدلا ليشمل حكما ينص على الاستعانة بالقضاة المخصصين.
    In accordance with the provisions of section IV of General Assembly resolution 59/276, a provision of $400,000 is included to accommodate the recurring requirements for ad hoc judges. UN ووفقا لأحكام الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 59/276، رُصد اعتماد قدره 000 400 دولار لتلبية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالقضاة المخصصين.
    At the time of the Committee's examination of the estimates, the Council had taken no decision on matters related to changes in the Statute or ad litem judges. UN ولدى النظر في التقديرات، لم يتخذ المجلس أي قرار بخصوص المسائل المتصلة بالتعديلات للنظام الأساسي أو بالقضاة المخصصين.
    The Statute of the International Criminal Tribunal for Rwanda was not amended to include a provision for the utilization of ad litem judges. UN غير أن النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لم يُعدل لإدخال حكم يتعلق بالاستعانة بالقضاة المخصصين.
    To accomplish that goal, the Tribunal would need to resort to the use of ad litem judges. UN ولبلوغ هذا الهدف، سيتعين على المحكمة أن تلجأ إلى الاستعانة بالقضاة المخصصين.
    It is projected that the remaining ad litem judges, therefore, will be needed to complete the review of witness protection orders and anticipated contempt cases. UN وبالتالي، فإنه من المتوقع أن يلزم الاستعانة بالقضاة المخصصين المتبقين، لإنجاز عملية إعادة النظر في أوامر حماية الشهود وقضايا إهانة المحكمة المتوقعة.
    By reassigning contempt cases to the Tribunal's ad litem judges, the President relieved a burden that had been adversely affecting progress in the permanent judges' other cases. UN وبإعادة التوزيع هذه لقضايا انتهاك حرمة المحكمة وإناطتها بالقضاة المخصصين للمحكمة، أزاح الرئيس عبئا عن كاهل القضاة الدائمين كان يعرقل إحرازهم تقدما في قضايا أخرى.
    Accordingly, as part of the medium- and longer-term measures designed to improve the operations of the Tribunal, it was proposed to expand the trial capacity of the Tribunal by introducing the use of ad litem judges. UN وبناء عليه، وكجزء من التدابير التي وُضعت لتحسين سير العمل بالمحكمة في الأجلين المتوسط والطويل، اقترح زيادة قدرة المحكمة على إجراء المحاكمات عن طريق الاستعانة بالقضاة المخصصين.
    Research projects of the section comprised various areas of international and comparative law, including issues pertaining to the terms and conditions of judges and the newly introduced ad litem judges. 3. Public Information Services UN وتتناول المشاريع البحثية لهذا القسم مختلف مجالات القانون الدولي والمقارن، ومنها المسائل التي تتعلق بفترات خدمة القضاة وظروفهم وكذلك بالقضاة المخصصين الذين تم تقديمهم حديثا.
    The purpose of the present letter is to request that the Security Council adopt a similar resolution for ad litem judges at the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN والغرض من هذه الرسالة هي الطلب إلى مجلس الأمن أن يعتمد قرارا مماثلا يتعلق بالقضاة المخصصين الذين يعينون للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Secondly, it may be necessary to use serving ad litem judges in other trials, as they have acquired significant institutional knowledge. UN وثانيا، قد يكون من اللازم الاستعانة بالقضاة المخصصين العاملين في محاكمات أخرى، بما أنهم قد اكتسبوا قدرا كبيرا من المعرفة المؤسسية.
    134. The Secretary-General proposes that no change be effected in the conditions of service for ad litem judges on the occasion of this periodic review. UN 134- يقترح الأمين العام عدم إجراء أي تغيير في شروط الخدمة بالقضاة المخصصين بمناسبة هذا الاستعراض الدوري.
    24. ad litem judges have become critical for the efficient functioning of the Tribunal. UN 24 - أضحت الاستعانة بالقضاة المخصصين ضرورة حاسمة لكفاءة سير أعمال المحكمة.
    By making optimal use of the ad litem judges, it might be hoped that the entire current caseload plus the cases relating to those at large and the future cases would all be completed in the first instance approximately in late 2007 rather than late 2016. UN إذ أنه من خلال الاستعانة إلى أقصى حد بالقضاة المخصصين لقضية واحدة بعينها، قد يكون هناك أمل في استكمال مجمل القضايا الراهنة والقضايا المتصلة بالأشخاص الذين لم يقبض عليهم بعد والقضايا التي ستظهر في المستقبل في إطار الدرجة الأولى حوالي أواخر عام 2007 عوضا عن أواخر عام 2016.
    Upon request, the Committee received additional information related to the need for additional resources for 2002-2003 in the Registry related to the ad litem judges. UN وتلقت اللجنة، بناء على طلبها، معلومات إضافية تتصل بضرورة توفير موارد إضافية لقلم المحكمة فيما يتعلق بالقضاة المخصصين في الفترة 2002-2003.
    47. Normally, additional requirements relating to ad hoc judges are handled through the provisions of paragraph 1 (b) (i) of General Assembly resolution 62/239 on unforeseen and extraordinary expenses. UN 47 - وتلبى عادةً الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالقضاة المخصصين بموجب أحكام الفقرة 1 (ب) ' 1` من قرار الجمعية العامة 62/239 بشأن النفقات غير المنظورة والاستثنائية.
    7.10 In accordance with the provisions of section IV of General Assembly resolution 59/276, a provision of $400,000 is maintained in the regular budget to accommodate the recurring requirements for ad hoc judges. UN 7-10 ووفقا لأحكام الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 59/276، أبقي على اعتماد قدره 000 400 دولار في الميزانية العادية لتلبية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالقضاة المخصصين.
    In accordance with the provisions of section IV of General Assembly resolution 59/276, a provision of $400,000 is included to accommodate the recurring requirements for ad hoc judges. UN ووفقا لأحكام الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة 59/276، تم رصد اعتماد قدره 000 400 دولار لتلبية الاحتياجات المتكررة المتعلقة بالقضاة المخصصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus