"بالقضايا الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive issues
        
    • thematic issues
        
    The two Regional Affairs Officers should, between the two of them, have a wide knowledge of the substantive issues under discussion. UN كما ينبغي أن تتوفر لموظفي الشؤون اﻹقليمية معا معرفة واسعة بالقضايا الموضوعية المطروحة للمناقشة.
    The Committee will have no role in relation to the substantive issues being dealt with by each special procedure. UN ولن تؤدي اللجنة أي دور فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية التي تعالج في إطار كل إجراء من الإجراءات الخاصة.
    We consider that the definitions would be best addressed in the contact groups on the relevant substantive issues rather than as a group, with consideration in each case given first to the need for a definition. UN ونرى أن من الأفضل تناول التعاريف في أفرقة الاتصال المعنية بالقضايا الموضوعية ذات الصلة بدلاً من تناولها كمجموعة، مع إيلاء الأولوية في كل حالة أولاً إلى الحاجة إلى تعريف.
    In addition, political and other external developments may significantly affect the level of media interest in priority thematic issues of the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، قد يكون للتطورات السياسية وغيرها من التطورات الخارجية تأثير كبير على مستوى اهتمام وسائط الإعلام بالقضايا الموضوعية ذات الأولوية للأمم المتحدة.
    " (e) Increased awareness of key thematic issues among audiences through the implementation of communication strategies on those issues UN " (هـ) زيادة توعية الجماهير المستهدفة بالقضايا الموضوعية الرئيسية من خلال تنفيذ استراتيجيات للإعلام بشأن تلك القضايا
    Second, the Conference on Disarmament must begin, without delay, negotiations on key substantive issues, most notably on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN ثانياً، يجب أن يشرع مؤتمر نزع السلاح، دون تأخير، في المفاوضات المتعلقة بالقضايا الموضوعية الجوهرية، وأهمها تلك المتعلقة بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    The thematic clusters act as virtual networks on substantive issues and in the coordinated exercises related to the objectives and activities in the strategic framework and the proposed programme budget. UN فالمجموعات المواضيعية تعمل كشبكات إلكترونية تعنى بالقضايا الموضوعية وفي إطار العمليات المنسقة المتصلة بالأهداف والأنشطة الواردة في الإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية المقترحة.
    Among the outstanding implementation issues, it seems that the issues that may have an impact on the anti-dumping instrument may be divided in two categories: those related to substantive issues and those related to procedural ones. UN ومن بين قضايا التنفيذ المعلقة، من الممكن، فيما يبدو، تقسيم القضايا التي قد تؤثر على صك مكافحة الإغراق، إلى فئتين: تلك المتصلة بالقضايا الموضوعية وتلك المتصلة بالقضايا الإجرائية.
    The report of the Chairman of the Working Group containing suggestions to narrow down differences on the identified five outstanding substantive issues was discussed by the meeting of legal advisers. UN وناقش اجتماع المستشارين القانونيين تقرير رئيس الفريق العامل الذي يتضمن اقتراحات لتضييق شقة الخلاف فيما يتصل بالقضايا الموضوعية المعلقة الخمس التي تم تحديدها.
    In that context, we would like to reaffirm our commitment to the concrete proposals regarding substantive issues made by members of the Non-Aligned Movement, in particular those pertaining to the expansion in the membership of the Council. UN وفي ذلك السياق، نود أن نؤكد مجددا التزامنا بالاقتراحات الملموسة المتعلقة بالقضايا الموضوعية التي طرحها الأعضاء في حركة عدم الانحياز، وخاصة تلك المتعلقة بتوسيع عضوية المجلس.
    The Court observed that the fact that certain types of weapons were not specifically mentioned in the Convention does not permit the drawing of any legal conclusions relating to the substantive issues raised by the use of such weapons. UN ولاحظت المحكمة أن كون الاتفاقية لم تذكر بالتحديد أنواعا معينة من اﻷسلحة لا يجيز استخلاص أي استنتاجات قانونية تتعلق بالقضايا الموضوعية التي يثيرها استخدام مثل هذه اﻷسلحة.
    Expertise on the substantive issues of the mandate should be the primary consideration in the appointment of the 10 new experts who will take up their functions in 2010. UN وينبغي أن تكون الخبرات المتعلقة بالقضايا الموضوعية للولاية الاعتبار الأساسي في تعيين الخبراء العشرة الجدد الذين سيتولون مهامهم في عام 2010.
    The bulk of the work in this category is related to the substantive issues of the meeting, mainly the preparation of documents before, during and after the meeting. UN 4 - ويتصل الجزء الأكبر من العمل الواقع بهذه الفئة بالقضايا الموضوعية للاجتماع وبصورة رئيسية بإعداد الوثائق قبل الاجتماع وأثنائه وبعده.
    The bulk of the work in this category is related to the substantive issues of the meeting, mainly the preparation of documents before, during and after the meeting. UN 4 - ويتصل الجزء الأكبر من العمل الواقع بهذه الفئة بالقضايا الموضوعية للاجتماع وبصورة رئيسية بإعداد الوثائق قبل الاجتماع وأثنائه وبعده.
    72. With regard to the substantive issues, it should be clear from the facts set out above, that the allegations in the complaint about discriminatory treatment of the persons concerned are groundless. UN 72- وفيما يتعلق بالقضايا الموضوعية ينبغي أن يكون واضحاً من الحقائق المعروضة أعلاه أن الادعاءات في الشكوى من المعاملة التمييزية ضد الأشخاص المعنيين لا أساس لها.
    Listing the main substantive issues before the Conference of the Parties at the present session, he emphasized the importance of the contributions made by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in its Second Assessment Report and by the specialized agencies and intergovernmental and non-governmental organizations concerned. UN ٥- وقدم قائمة بالقضايا الموضوعية الرئيسية المعروضة على مؤتمر اﻷطراف في الدورة الحالية، وأكد أهمية المساهمات المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقريره التقييمي الثاني ومن الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Without prejudice to these meetings, within the framework of the Security Council, we should note the proposal contained in document S/1994/1063 to make the participation of troop-contributing countries in consultations more flexible, especially when these relate to substantive issues of their respective mandates. UN ويجدر بنا أن نشير، دون اﻹجحاف بتلك الاجتماعات، وفي إطار مجلس اﻷمن، إلى الاقتراح الوارد في الوثيقة S/1994/1063 بجعل مشاركة البلدان المساهمة بقوات في المشاورات أكثر مرونة، خاصة عندما يتعلق ذلك بالقضايا الموضوعية لولاية كل منها.
    15. With regard to substantive issues in the Economic and Social Council's agenda, the preparations and deliberations of the Council in 1998 on market access, and in 1999 on employment and poverty eradication in relation to women's advancement and empowerment, have been based on the most active and close involvement of the organizations of the system. UN 15 - فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية في جدول أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي فإن الأعمال التحضيرية، ومداولات المجلس التي أجراها في عام 1998 عن الوصول إلى الأسواق، وفي عام 1999 عن العمالة والقضاء على الفقر فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة وتمكينها، استندت إلى مشاركة مؤسسات المنظومة الأكثر فعالية.
    He reviewed the activities and achievements of the Working Group during its first four sessions and identified specific areas of focus for the present session, including information on best practices concerning the implementation of the Declaration and the needs for a constructive dialogue between minorities and Governments and for the improvement of working methods regarding thematic issues affecting minorities. UN واستعرض أنشطة الفريق العامل وإنجازاته خلال دوراته الأربع الأولى وحدد مجالات تركيز معينة للدورة الحالية، شملت الإعلام بشأن الممارسات الفضلى المتعلقة بتنفيذ الإعلان والحاجة إلى حوار بناء بين الأقليات والحكومات وإلى تحسين أساليب العمل فيما يتعلق بالقضايا الموضوعية التي تؤثر على الأقليات.
    As regards thematic issues on the SC's agenda, AI focused its advocacy work on issues relating to accountability for international crimes; the rule of law; the protection of civilians in armed conflict; and the SC's approach to counter-terrorism, including the work of the Counter-Terrorism Committee. UN وفيما يتعلق بالقضايا الموضوعية المدرجة على جدول أعمال المجلس، ركّزت المنظمة عملها الدعوي على القضايا المتصلة بالمساءلة عن الجرائم الدولية؛ وعلى سيادة القانون؛ وحماية المدنيين في النزاعات المسلحة؛ وعلى النهج الذي يتبعه المجلس في مكافحة الإرهاب، بما في ذلك أعمال لجنة مكافحة الإرهاب.
    1. Indigenous peoples welcome the implementation review on the thematic issues of human settlements, water and sanitation at the twelfth session of the Commission on Sustainable Development, with a focus on identifying constraints, obstacles, successes and lessons learned in the implementation process. UN 1 - يرحب السكان الأصليون باستعراض عملية التنفيذ المتعلق بالقضايا الموضوعية للمستوطنات البشرية، والماء، والمرافق الصحية، في الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة، مع التركيز على تحديد العقبات، والعراقيل، والنجاحات، والدروس المستفادة في عملية التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus