"بالقطاع الصحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • health sector
        
    • health-sector
        
    UNICEF is also a prominent member of the health sector working group. UN واليونيسيف هي أيضا عضو بارز في الفريق العامل المعني بالقطاع الصحي.
    Accounting systems such as those kept by governmental units, hospitals, and insurance companies are also potential sources of data for the health sector. UN تمثل نظم المحاسبة من قبيل تلك التي تحتفظ بها الوحدات الحكومية والمستشفيات وشركات التأمين أيضاً مصادر محتملة للبيانات المتعلقة بالقطاع الصحي.
    In a report of this length, it is impossible to address all of the important issues, such as the role of the State in relation to the private health sector. UN ومن غير الممكن، في تقرير بهذا الحجم، تناوُل جميع القضايا الهامة، مثل دور الدولة فيما يتصل بالقطاع الصحي الخاص.
    UNFPA is participating in sector-wide approaches (SWAps) in the health sector in 25 countries. UN يشارك الصندوق في نُهُج قطاعية بالقطاع الصحي في 25 بلدا.
    6. Progress has also been achieved in the decentralization of services in the health sector. UN ٦ - وفيما يتعلق بالقطاع الصحي أيضا، تم إحراز تقدم في العمل في إحلال اللامركزية في الخدمات.
    UNICEF helped coordinate the water and sanitation SWAP in Mozambique, the health and education task forces in Ethiopia, and a health sector working group in Malawi. UN وأسهمت اليونيسيف في تنسيق النُهج المتبع على نطاق قطاع المياه والمرافق الصحية في موزامبيق، وفرق العمل المعنية بالصحة والتعليم في إثيوبيا، وفريق العمل المعني بالقطاع الصحي في ملاوي.
    3. The national health sector programme. UN 3- البرنامج الوطني المتعلق بالقطاع الصحي.
    It is essential that Governments respond by prioritizing malaria within their own health sector budgets to maximize the disbursement of domestic and international resources to prevent and control malaria. UN ويتعين على الحكومات الاستجابة بمنح الأولوية لمكافحة الملاريا في ميزانياتها الخاصة بالقطاع الصحي بغرض الاستفادة القصوى من إنفاق الموارد المحلية والدولية للوقاية من الملاريا ومكافحتها.
    Reports on restrictions of access to health-care services at the checkpoints as well as the proactive search for urgent needs and appeals of the health sector have been systematically published. UN وقد نُشرت بانتظام تقارير عن القيود المفروضة في نقاط التفتيش على الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية، فضلا عن العملية الاستباقية لتحديد الاحتياجات العاجلة وتوجيه النداءات المتعلقة بالقطاع الصحي.
    With regard to care, support and treatment, our Government, in collaboration with our development partners, has finalized the Second health sector Strategic Plan and the health sector HIV/AIDS Strategy for Tanzania. UN بالنسبة للرعاية والمساعدة والعلاج، أكملت حكومتنا بالتعاون مع شركائنا في التنمية الخطة الاستراتيجية الثانية الخاصة بالقطاع الصحي وكذلك استراتيجية القطاع الصحي الخاص بمكافحة الإيدز في تنـزانيا.
    Some of these benefits for the health sector, education and technical training, humanitarian relief operations, freight operations and the disabled, are illustrated in appendix 1. UN وتوضﱠح في التذييل ١ بعض هذه الفوائد فيما يتعلق بالقطاع الصحي وقطاعات التعليم والتدريب التقني، وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية، وعمليات الشحن، والمعوقين.
    The challenges to achieving the MDGs in the health sector are in the areas of child mortality and improving maternal health. UN وتكمن التحديات التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالقطاع الصحي في مجالي وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية.
    Incorporating components addressing health issues in projects that are not directly related to the health sector is an effective way to improve health indicators and avoid any adverse effects on health. UN يعتبر إدماج مقومات تعالج المسائل الصحية في المشاريع غير المتصلة مباشرة بالقطاع الصحي طريقة فعالة لتحسين مؤشرات الصحة وتفادي أي آثار سلبية على الصحة.
    The participants also commented that the time allocated for the training on models was not adequate and that some models were not well demonstrated, especially those on the health sector. UN كما علّق المشاركون بأن الوقت المخصص للتدريب على النماذج لم يكن مناسباً، وأن بعض النماذج لم تُعرض بشكل جيد، لا سيما المتعلقة منها بالقطاع الصحي.
    14. Mali was indeed taking a multisectoral approach to address women's health problems, precisely because the Government recognized that health was influenced by factors outside the health sector. UN 14 - والواقع أن مالي تتبع نهجا متعدد القطاعات لمعالجة المشاكل الصحية التي تعاني منها المرأة، لا سيما لأن الحكومة تعترف بأن الصحة تتأثر بعوامل لا علاقة لها بالقطاع الصحي.
    77. Despite a decrease in public investments by the donor community, the health sector allocation in the Palestinian budget was maintained at around $100 million per year. UN ٧٧ - ورغم هبوط الاستثمارات العامة المقدمة من مجتمع المانحين، فقد ظل الاعتماد المتصل بالقطاع الصحي في الميزانية الفلسطينية يناهز ١٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في العام الواحد.
    A series of measures aimed at promoting patients' rights and responsibilities are at the heart of Government's plans for the health sector in the coming months and years. UN 45- وضعت الحكومة سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز حقوق المرضى ومسؤولياتهم في خططها المتعلقة بالقطاع الصحي للأشهر والسنوات القادمة.
    Resolving this problem must be viewed from several angles and across sectors, because this is not only a health sector problem, but also a matter of social protection, training for work and life, and preventive work on the causes of the disability. UN وحل هذه المشكلة يقتضي النظر إليها من عدة زوايا وبصورة شاملة، إذ إنها ليست مشكلة تتعلق بالقطاع الصحي فحسب، وإنما أيضاً مسألة تتعلق أيضاً بالحماية الاجتماعية، وتوفير التدريب على العمل وتصريف شؤون الحياة، والعمل الوقائي لدرء أسباب حدوث الإعاقة.
    Course for people working in the health sector (doctors and nurses) on how to deal with women and children who are victims of abuse and violence UN (9) دورات دورة للعاملين بالقطاع الصحي (الأطباء والممرضين) عن كيفية التعامل مع ضحايا الإساءة والعنف من الأطفال والنساء
    A specific standing item could be established on the agendas of regional meetings of the Strategic Approach to provide an opportunity to discuss issues relating to the health sector and the implementation of the Strategic Approach and to highlight issues of mutual importance for health and environment. UN ويمكن إدراج بند دائم محدد في جداول أعمال الاجتماعات الإقليمية للنهج الاستراتيجي من أجل إتاحة الفرصة لمناقشة قضايا متصلة بالقطاع الصحي وتنفيذ النهج الاستراتيجي ولإبراز القضايا ذات الأهمية المتبادلة للصحة والبيئة.
    By comparison with the other health-sector related questions there is a more even balance in responses from the regional groups. UN وعند المقارنة مع الأسئلة الأخرى المتعلقة بالقطاع الصحي نجد أن هناك توازن أكبر في الردود الواردة من المجموعات الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus