The Committee is also concerned at the lack of statistics in Argentina relating to housing. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الإحصاءات المتعلقة بالإسكان في الأرجنتين. |
In addition, the Committee is concerned at the lack of statistical data and a comprehensive plan of action, and the insufficient infrastructures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة البيانات الإحصائية وعدم وجود خطة عمل شاملة، وعدم كفاية الهياكل الأساسية. |
The Committee remains concerned about the lack of effective coordination of the implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | ومع ذلك ما زالت اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة التنسيق الفعال لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
The Committee is also concerned about the lack of preventive measures and of psychological and social support measures for victims. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة تدابير الوقاية وتدابير دعم الضحايا نفسياً واجتماعياً. |
515. The Committee is concerned at the insufficient awareness and lack of information on ill-treatment and abuse, including sexual abuse, both within and outside the family, and at the insufficient legal protection measures, resources and trained personnel to prevent and combat such abuses. | UN | 515- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الوعي ونقص المعلومات بشأن سوء المعاملة والتعدي، بما في ذلك التعدي الجنسي، داخل الأسرة وخارجها، وإزاء عدم كفاية تدابير الحماية القانونية وقلة الموارد والموظفين المدربين تدريباً كافياً لمنع هذه التعديات ومكافحتها. |
The Committee is concerned about the insufficient access of the population, especially of women and children, to basic family planning and sexual and reproductive health services, especially in remote and rural areas. | UN | 30- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الفرص المتاحة للسكان، ولا سيما النساء والأطفال، للحصول على الخدمات الأساسية في مجال تنظيم الأسرة والصحة الجنسية والإنجابية، وخاصة في المناطق النائية والريفية. |
Finally, the Committee is concerned at the lack of access to games and other leisure activities in schools and in local areas. | UN | وأخيراً، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة سُبُل ممارسة الألعاب وغيرها من أنشطة وقت الفراغ في المدارس والمناطق المحلية. |
The Committee is concerned at the lack of involvement of fathers in the upbringing and development of children. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة مشاركة الآباء في تنشئة الأطفال ونموهم. |
It is also concerned at the lack of data and information with regard to this issue. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة البيانات والمعلومات المتعلقة بهذه المسألة. |
With regard to child abuse and domestic violence, the Committee is concerned at the lack of preventive policies and of adequate reporting mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بالاعتداء على اﻷطفال والعنف المنزلي، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة السياسات الوقائية وآليات التبليغ الملائمة. |
With regard to child abuse and domestic violence, the Committee is concerned at the lack of preventive policies and of adequate reporting mechanisms. | UN | وفيما يتعلق بالاعتداء على اﻷطفال والعنف المنزلي، تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة السياسات الوقائية وآليات التبليغ الملائمة. |
However, the Committee is concerned at the lack of data and the lack of a comprehensive national strategy to prevent trafficking and sexual exploitation of children. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة البيانات عن ظاهرة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم وعدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لمنعها. |
The Committee is concerned about the lack of screening programmes for early detection of disabilities. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة برامج الفرز للكشف المبكر عن الإعاقات. |
The Committee is also concerned about the lack of data that would enable the extent of the phenomenon of trafficking in the State party to be assessed. | UN | كما تشعر بالقلق إزاء قلة البيانات التي قد تمكن من تقييم مدى تفشي ظاهرة الاتجار في الدولة الطرف. |
528. The Committee is concerned about the lack of recreational activities, in particular sports facilities and playgrounds, and about the insufficiency of resources and infrastructure to guarantee the right to sport and leisure. | UN | 528- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الأنشطة الترفيهية، وبخاصة قلة مرافق الرياضة والملاعب، وإزاء عدم كفاية الموارد والهياكل الأساسية لضمان حق الطفل في الرياضة والأنشطة الترفيهية. |
391. While the Committee takes note of the State party's efforts to combat the trafficking and sale of children, it remains concerned about the lack of adequate preventive measures in this area. | UN | 391- فيما تحيط اللجنة علماً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأطفال وبيعهم، تظل تشعر بالقلق إزاء قلة التدابير الوقائية الكافية في هذا المجال. |
389. While noting with appreciation the revisions to the State party's Penal Code and the establishment of a national plan of action to combat and prevent the sexual exploitation of children, the Committee remains concerned at the insufficient awareness among the population of these issues. | UN | 389- فيما تنظر اللجنة بعين التقدير إلى تنقيح الدولة الطرف للقانون الجنائي وإنشائها خطة عمل وطنية لمكافحة ومنع الاستغلال الجنسي للأطفال، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة الوعي بهذه المسائل في أوساط السكان. |
64. Noting the significant achievements made in the area of child health, the Committee is however concerned at the insufficient information available in relation to adolescent health, including on reproductive health services, STD and HIV/AIDS prevention programmes, counselling services and substance abuse. | UN | 64- تلاحظ اللجنة المنجزات الهامة المحققة في ميدان صحة الطفل إلا أنها تشعر بالقلق إزاء قلة المعلومات المتوفرة فيما يخص صحة المراهقين، بما في ذلك خدمات الصحة الإنجابية وبرامج منع الأمراض المنقولة بالاتصالات الجنسية وفيروس المناعة البشرية/الإيدز والخدمات الإرشادية، والإدمان. |
While the Committee notes that the Isle of Man has appointed attendance officers to ensure the regular attendance at school of students of compulsory school age, it is concerned about the insufficient information provided on truancy and dropout rates and the programmes implemented to prevent and discourage these practices. | UN | وتلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان عينت موظفين لمراقبة الحضور لضمان مواظبة التلاميذ في سن الدراسة الإلزامية، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء قلة المعلومات عن معدلات التغيب عن المدرسة والتسرب منها، وعن البرامج المنفذة لمنع هذه الممارسات والثني عنها. |
The Committee is concerned about lack of efforts to assess the impact of laws and policies on women's equality in such sectors as decision-making, education, employment and health. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الجهود المبذولة لتقييم أثر القوانين والسياسات على مساواة المرأة في قطاعات مثل اتخاذ القرارات، والتعليم، والعمل والصحة. |
Administration of justice The Committee is concerned at the small number of judges and prosecutors in the State party, which generates serious delays in trials and limits access to justice to victims of torture or ill-treatment. | UN | 18- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة عدد القضاة والمدعين العامين في الدولة الطرف، بما يولد حالات التأخر الشديد في إجراء المحاكمات ويحد من فرص احتكام ضحايا التعذيب وسوء المعاملة إلى القضاء. |
345. The Committee is concerned at the limited access to leisure, recreational and cultural activities. | UN | 345- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قلة الأنشطة الترفيهية والترويحية والثقافية. |
While the State party believes that domestic violence in Tunisia is rare, the Committee is concerned about the scarcity of official data on this phenomenon. | UN | وإذا كانت الدولة الطرف تعتقد أن العنف المنزلي في تونس نادر الحدوث، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء قلة البيانات الرسمية فيما يتعلق بهذه الظاهرة. |