I've got no papers, they gave me this at the Consulate. | Open Subtitles | ليس لدي أوراق لذا فقد أعطوني تلك الأوراق بالقنصلية |
All we want is a name- a recorded statement naming the person responsible for what happened at the Consulate. | Open Subtitles | -كل ما نريده هو اسم اعتراف رسمي به اسم الشخص .المسؤول عما حدث بالقنصلية |
On 11 January 2008 four staff members and four security guards at the Consulate General in Basra had been detained by foreign military personnel. | UN | وأضاف أنه في 11 كانون الثاني/يناير 2008 تم احتجاز أربعة موظفين وأربعة من حراس الأمن بالقنصلية العامة في البصرة بواسطة أفراد عسكريين أجانب. |
However, after receipt of that document, Ms. El Ghar had established no further contact with the consulate. | UN | غير أن السيدة الغار بعد حصولها على هذه الوثيقة لم تُجر أي مزيد من الاتصالات بالقنصلية. |
" Any alien shall be free at any time to communicate with the consulate or diplomatic mission of the State of which he or she is a national or, in their absence, with the consulate or diplomatic mission of any other State entrusted with the protection of the interests of the State of which he or she is a national in the State where he or she resides. " | UN | " يكون الأجنبي في أي وقت حرا في الاتصال بالقنصلية أو البعثة الدبلوماسية للدولة التي هو أحد رعاياها أو، في حالة عدم وجودهما، بالقنصلية أو البعثة الدبلوماسية لأي دولة أخرى يُعهد إليها برعاية مصالح الدولة التي هو أحد رعاياها في الدولة التي يقيم فيها " . |
Their request to have access to a lawyer and to the Consulate of France was also denied. | UN | ورُفض طلبهما الحصول على محامٍ والاتصال بالقنصلية الفرنسية. |
He later approached an Attorney of the Commission on Human Rights of the Philippines, and the Philippines Consul General in the Philippine consulate in Hawaii. | UN | ثم تقدم لاحقاً إلى محامي لجنة حقوق الإنسان في الفلبين، والقُنصل العام للفلبين بالقنصلية الفلبينية في هاواي. |
First Vice Consul at the Consulate General of Italy (1958—1961). | UN | نائب أول للقنصل بالقنصلية العامة لايطاليا )٨٥٩١-١٦٩١(. |
CICPC is also drawing up a report to clarify the incidents which occurred at the Consulate of the Republic of Colombia, describing the damage caused to the façade and the injuries caused to three people, namely: a security guard at the Consulate of the Republic of Colombia, the porter of the Blandin Building and a four-year-old child. | UN | وكذلك رفعت قوة التحقيقات تقريرا أكدت فيه صحة ما حدث في قنصلية جمهورية كولومبيا ووصفت فيه الضرر الذي لحق بواجهة مبنى القنصلية وأبلغت بإصابة ثلاثة أشخاص بجراح هم: حارس أمن بالقنصلية وحارس بناية بلاندين وطفلة في الرابعة من عمرها. |
The Clinic at the Consulate | UN | العيادة الكائنة بالقنصلية |
What's going on at the Consulate? | Open Subtitles | ماذا يحدث بالقنصلية الروسية؟ |
My contacts at the Consulate may be able to secure invitations for Escalante's party. | Open Subtitles | معارفي بالقنصلية ربما يستطيعون تأمين دعوات لحفل (إسكلانتي) |
I'll see you at the Consulate. | Open Subtitles | -ساراك بالقنصلية |
See, if you two were back with the syndicate, we'd have backup and guns stashed all over the consulate in ceiling tiles and potted plants. | Open Subtitles | أترون ، إذا كنتما تعملان لدى المؤسسة ، لكان لدينا دعم ولكان تم تخبئة السلاح في كل مكان بالقنصلية |