| The Commission could also provide an illustrative list of existing jus cogens norms. | UN | ويمكن أن تقدم اللجنة أيضاً قائمة توضيحية بالقواعد الآمرة الموجودة. |
| The commentary thereto presents a non-exhaustive list of jus cogens norms. | UN | ويورد التعليق على هذه المادة قائمة غير شاملة بالقواعد الآمرة(). |
| The invocation of jus cogens invalidated the treaty as a whole. | UN | فكان التذرع بالقواعد الآمرة يبطل المعاهدة بأكملها. |
| On this basis, the Study Group agreed that it would not seek to produce a catalogue of norms of jus cogens. | UN | وعلى هذا الأساس، اتفق الفريق الدراسي على أنه لن يسعى لإعداد قائمة بالقواعد الآمرة. |
| In its General Comment No. 24, on issues relating to reservations, the Committee accorded rights that had the character of peremptory norms a much broader scope than general international law did. | UN | وأضافت أن اللجنة منحت للحقوق المتعلقة بالقواعد الآمرة أهمية أكبر بكثير مما يمنحه القانون الدولي العام، وذلك في تعليقها العام رقم 24 المتعلق بالتحفظات. |
| international law As international organizations are bound by peremptory norms of general international law, it follows that States should have the same positive duty to cooperate to bring an end to serious breaches of peremptory norms by international organizations as they do to bring an end to serious breaches by States. | UN | لما كانت المنظمات الدولية ملزمة بالقواعد الآمرة للقانون الدولي العمومي، استتبع ذلك أن يكون على الدولة واجب إيجابي مماثل للتعاون على إنهاء الخروقات الجسيمة التي ترتكبها المنظمات الدولية انتهاكا للقواعد الآمرة، كما هي تفعل لإنهاء الخروقات الجسيمة التي ترتكبها الدول. |
| Taken together, the Commentary to Draft Article 50 and the statement by Mr Bowett suggest that the further elucidation of the rules relating to jus cogens would be possible, perhaps desirable, if sufficient practice on which to base the work of the Commission were available. | UN | ويشير التعليق على مشروع المادة 50 وإفادة السيد بويت، مجتمعين، إلى أن زيادة توضيح الأحكام المتصلة بالقواعد الآمرة عملية ممكنة، وربما مستصوبة، إذا أتيحت ممارسة كافية يستند إليها عمل اللجنة. |
| Those reservations should be distinguished from general ones which " nullified " any commitment and should be rejected together with reservations relating to jus cogens norms or obligations erga omnes. | UN | وذُكر أنه ينبغي تمييز تلك التحفظات عن التحفظات العامة التي " تبطل " أي التزام، كما ينبغي رفضها إلى جانب التحفظات المتصلة بالقواعد الآمرة أو الالتزامات تجاه الكافة. |
| In any event, while the Council is not a judicial body, but a political body which takes action with respect to " threats to the peace, breaches of the peace, and acts of aggression " , it must act in accordance with jus cogens norms. | UN | وفي أي حال فطالما أن المجلس هيئة غير قضائية بل هيئة سياسية تتدخل في حالة وجود " تهديد للسلم أو إخلال به أو وقوع عمل من أعمال العدوان " ، عليه أن يتقيد بالقواعد الآمرة. |
| (e) The relationship of the obligation to extradite or prosecute with erga omnes obligations or jus cogens norms 159 | UN | (ﻫ) علاقة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بالالتزامات تجاه الكافة أو بالقواعد الآمرة 206 |
| (e) The relationship of the obligation to extradite or prosecute with erga omnes obligations or jus cogens norms | UN | (ﻫ) علاقة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بالالتزامات تجاه الكافة أو بالقواعد الآمرة |
| The Commission has recognized that, with the exception of jus cogens norms, States may depart from rules of customary international law through the conclusion of bilateral or multilateral agreements. | UN | أقرت اللجنة بأنه يجوز للدول، باستثناء فيما يتعلق بالقواعد الآمرة(129)، أن تحيد عن قواعد القانون الدولي العرفي بإبرام اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف(130). |
| Indeed, while there are numerous cases invoking jus cogens, to date there remains little case-law involving invocation of jus cogens to impeach the validity of a treaty. | UN | فرغم كثرة القضايا التي يُحتج فيها بالقواعد الآمرة، لا يوجد حتى الآن سوى قدر ضئيل من السوابق القضائية التي استُظهر فيها بالقواعد الآمرة للطعن في صحة معاهدة. |
| It was timely for the Commission to continue its tradition of engaging with and promoting acceptance of jus cogens through a comprehensive examination of the concept as a topic in and of itself. | UN | وقال إن الوقت قد حان لكي تواصل اللجنة ما درجت عليه من التزام بالقواعد الآمرة وترويج لقبولها بإجراء دراسة شاملة للمفهوم بوصفه موضوعا في حد ذاته. |
| 36. The Mexican delegation took note of the appendix to the report of the Working Group concerning recent developments related to immunities, especially insofar as peremptory norms of international law were concerned. | UN | 36 - ومضى قائلا إن وفد المكسيك يحيط علما بتذييل تقرير الفريق العامل المتعلق بالوقائع الجديدة في مجال الحصانات ولا سيما فيما يتصل بالقواعد الآمرة للقانون الدولي. |
| Nevertheless, the interest in peremptory norms and the lack of generally accepted criteria for identifying them was a subject that merited consideration by the Commission, which might attempt to determine under what conditions an ordinary rule reached the status of jus cogens. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن الاهتمام بالقواعد الآمرة والافتقار إلى معايير مقبولة عموما لتحديدها هو الموضوع الذي يستحق اهتمام اللجنة، التي قد تحاول تحديد الشروط التي يمكن بموجبها لقاعدة عادية أن تبلغ مركز القاعدة الآمرة. |
| If it is successful, the Federal Assembly will decide on its compatibility with, in particular, the peremptory norms of international law (Constitution, art. 139). | UN | فإذا ما أفلحت هذه المبادرة فإن الجمعية الاتحادية ستبت في مدى تقيّدها بالخصوص بالقواعد الآمرة للقانون الدولي (المادة 139 من الدستور). |
| In recent years, there had been a number of court decisions at the international and national levels referring to jus cogens which might help shed light on the content of the concept. | UN | وأشارت إلى أن عدة أحكام قضائية دولية ووطنية استشهدت بالقواعد الآمرة في السنوات الأخيرة، مما قد يساعد في استجلاء جوهر هذا المفهوم. |
| Indeed, such issues were so closely related to jus cogens that the original proposal for consideration of the topic of customary international law left open whether jus cogens would be included; the Commission had decided not to include it only after launching the project. | UN | وفي واقع الأمر، فإن هذه المسائل وثيقة الصلة للغاية بالقواعد الآمرة لدرجة أن المقترح الأصلي للنظر في موضوع القانون العرفي الدولي لم يحسم ما إذا كان ينبغي إدراج القواعد الآمرة؛ وقد قررت اللجنة عدم إدراجها إلا بعد إطلاق المشروع. |
| Article 29 ter on self—defence, which might be said to be cognate with jus cogens, followed. | UN | وجاءت بعدها المادة 29 ثالثا المتعلقة بالدفاع عن النفس، وهي مادة يمكن أن يقال إن لها صلة بالقواعد الآمرة. |