"بالقيادة والسيطرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • command and control
        
    On planning and oversight, it looked forward to the results of the ongoing evaluation on command and control. UN ويتطلع الاتحاد، فيما يتعلق بالتخطيط والمراقبة، إلى نتائج التقييم الحالي المتعلق بالقيادة والسيطرة.
    In addition, concerns over command and control within AMISOM and Kenyan UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال الشواغل المتعلقة بالقيادة والسيطرة في صفوف قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في
    command and control arrangements of the regional task force in the four countries were under discussion within the African Union at the time of writing. UN وتجري مناقشة الترتيبات المتعلقة بالقيادة والسيطرة لفرقة العمل الإقليمية في البلدان الأربعة داخل الاتحاد الأفريقي وقت كتابة هذا التقرير.
    However, FRCI could become a threat itself if urgent steps are not taken to address its basic needs, command and control issues, and discipline-related challenges. UN بيد أن، القوات الجمهورية لكوت ديفوار يمكن أن تشكل في حد ذاتها تهديدا ما لم تتخذ خطوات عاجلة لتلبية احتياجاتها الأساسية، وما لم تعالج المسائل المتعلقة بالقيادة والسيطرة والتحديات ذات الصلة بالانضباط.
    However, FRCI continues to face challenges in meeting its own basic needs and in dealing with issues related to command and control and discipline. UN ومع ذلك، فإن القوات الجمهورية لكوت ديفوار لا تزال تواجه تحديات تتعلق بتلبية احتياجاتها الأساسية والتصدي لمشاكل تتعلق بالقيادة والسيطرة والانضباط.
    Replace a significant percentage of military engineering capacity with primarily civilian contractor options if command and control issues cannot be resolved. UN الاستعاضة عن نسبة كبيرة من القدرات الهندسية العسكرية بخيارات التعاقد مع موردين مدنيين في المقام الأول إذا تعذر حل المسائل المتعلقة بالقيادة والسيطرة.
    It further revealed that the withdrawal of Guinean armed forces from Yenga and overall efforts to resolve the border dispute were complicated by issues related to command and control. UN وصرحت كذلك بأن بعض المسائل المتعلقة بالقيادة والسيطرة قد شابت بأن انسحاب القوات المسلحة الغينية من ينغا والجهود المبذولة بصفة عامة لحل النزاع الحدودي.
    53. UNMIL retains command and control of the Mongolian Guard Force, which provides security for the Special Court for Sierra Leone and manages related administrative aspects. UN 53 - وتحتفظ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالقيادة والسيطرة على قوة الحرس المنغولية التي توفر الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون وتنظم الجوانب الإدارية ذات الصلة.
    The input of troop-contributing countries, for example, into documents on civil-military coordination policy, on disciplinary issues and on command and control is essential for their commitment to implementation. UN ذلك لأن مدخلات البلدان المساهمة بقوات في وثائق عن سياسة التنسيق المدني العسكري، على سبيل المثال، وعن المسائل المتعلقة بالانضباط والقضايا المتعلقة بالقيادة والسيطرة أمر لا غنى عنه من أجل التزامها بالتنفيذ.
    The input of troop-contributing countries, for example, into documents on civil-military coordination policy, on disciplinary issues and on command and control is essential for their commitment to implementation. UN ذلك لأن مدخلات البلدان المساهمة بقوات في وثائق عن سياسة التنسيق المدني العسكري، على سبيل المثال، وعن المسائل المتعلقة بالانضباط والقضايا المتعلقة بالقيادة والسيطرة أمر لا غنى عنه من أجل التزامها بالتنفيذ.
    In spite of measures taken by the Government to address shortcomings within the armed forces, the latter grapple with command and control issues, ill-discipline and lack of cohesion. UN وعلى الرغم من التدابير التي تتخذها الحكومة لمعالجة أوجه القصور داخل القوات المسلحة، فإن القوات الجمهورية لكوت ديفوار تتشبث بالأمور المتعلقة بالقيادة والسيطرة وتعاني من سوء الانضباط وتفتقر إلى التماسك.
    60. In order to organize the Mission's military component for the effective fulfilment of the above-mentioned tasks, the establishment of three sector headquarters is essential, given the increased scope of control accompanying the arrival of the new units and the associated command and control issues. UN 60 - ومن أجل تنظيم العنصر العسكري في البعثة لكفالة أداء المهام المذكورة أعلاه بفعالية، من الضروري إنشاء ثلاث مقار قيادة قطاعية في ضوء اتساعِ نطاق السيطرة مع وصول الوحدات الجديدة وما يتصل بذلك من مسائل تتعلق بالقيادة والسيطرة.
    369. The Panel recommends that the Security Council explore possible ways to provide assistance to the Dakar Contact Group's cross-border monitoring activities, including by expanding the mandate of UNAMID, providing it with the necessary resources and taking account of issues of command and control. UN 369 - ويوصي الفريق بأن يستكشف مجلس الأمن السبل الممكنة لتقديم المساعدة لأنشطة آلية فريق اتصال داكار للرصد عبر الحدود، وذلك بوسائل منها توسيع نطاق ولاية العملية المختلطة وتزويدها بالموارد اللازمة، وأخذ المسائل المتصلة بالقيادة والسيطرة في الحسبان.
    99. On the one hand, Ethiopia prefers to retain command and control of its troops inside Somalia independent of AMISOM, and therefore does not benefit from the exemption to the arms embargo established by Security Council resolution 1772 (2007). UN 99 - فمن الناحية الأولى، تفضل إثيوبيا الاحتفاظ بالقيادة والسيطرة على قواتها داخل الصومال بصورة مستقلة عن بعثة الاتحاد الأفريقي، وبالتالي لا تستفيد من الإعفاء من حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب قرار مجلس الأمن 1772 (2007).
    In addition, the status of the militias in Abidjan, in particular the GPP, whose command and control structure remain intact, despite claims that they were dismantled by the Defence and Security Forces in 2005, needs to be clarified by the PNDDR and subsequently verified. UN إضافة إلى هذا، يتطلب الأمر من البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن يوضح وأن يتحقق بعد ذلك من مركز الميليشيات في أبيدجان، وخصوصا التجمع الوطني من أجل السلام الذي لا تزال بنيته الخاصة بالقيادة والسيطرة سليمة دون مساس، رغم الادعاءات بأن قوات الدفاع والأمن قامت بتفكيك الميليشيات في عام 2005.
    4. In this connection, the Secretariat notes that the residual control exercised by the lending State in matters of disciplinary and criminal prosecution, salaries and promotion for the duration of the operation, is inherent in the institution of United Nations peacekeeping, where the United Nations maintains, in principle, exclusive " operational command and control " and the lending State such other residual control. UN 4 - وفي هذا الصدد، تلاحظ الأمانة أن السيطرة التبعية التي تمارسها الدولة المعيرة في مسائل الملاحقات التأديبية والجنائية والرواتب والترقية طيلة مدة العملية، متأصلة في مؤسسة حفظ السلام الذي تقوم به الأمم المتحدة، حيث تحتفظ الأمم المتحدة، مبدئيا " بالقيادة والسيطرة العملياتيتين " وتحتفظ الدولة المعيرة بالسيطرة التبعية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus