"بالكتابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • writing
        
    • write
        
    • wrote
        
    • typing
        
    • writes
        
    • written
        
    • Scribble
        
    You started writing the second she came back, didn't you? Open Subtitles بدأت بالكتابة في اللحظة التي عادت بها, أليس كذلك؟
    Please, I spend every spare minute I have writing. Open Subtitles بربّكِ، أنا أقضي كل وقت يتاح لي بالكتابة.
    "if you can think of nothing but writing, then you're a writer." Open Subtitles إذا استيقذت في الصباح ولم تستطع التفكير سوى بالكتابة فأنت كاتب
    Lord, as we begin this project, give us clear heads and fast fingers to help us write goodly. Open Subtitles إلهي ، في حال بدأنا بهذا المشروع إمنحنا صفاء الذهن والأصابع السريعة لمساعدتنا بالكتابة بشكل جيّد
    I don't even get a cool cast for people to write on? Open Subtitles ماذا؟ إنني لم أحظى حتى بجبيرة جميلة ليقوم الناس بالكتابة عليها؟
    Since you won't take your share of the writing fee... Open Subtitles منذ أن بدأتي بالكتابة معي ولم تأخذين أجر للكتابة
    I majored in literature, and I've dabbled in writing and painting and a little bit of acting. Open Subtitles أنا شخص مولّع بالفّــن، انا متخصصه في الادب ولدي هواية بالكتابة والرسم والقليل من التمثيل
    She said if we drop off four cupcakes by tomorrow morning, she'll consider writing about them for her column that day. Open Subtitles إنها تقول: إذا أرسلنا لها 4 كيك كؤوس بحلول صباح الغد، سوف تفكّر بالكتابة عنهم في عامودها لذلك اليوم.
    Since my breakup, I haven't really enjoyed my writing. Open Subtitles أنّه ومنذ انفصالي ذاك، غدوت مستمتعًا أكثر بالكتابة
    She even told me she doesn't even feel like writing anymore. Open Subtitles ‫حتى أنها أخبرتني انها لا ‫لا تشعر بالكتابة بعد الآن
    When it comes to writing, there are no rules, you know? Open Subtitles الأمر عندما يتعلق بالكتابة فليس هنالك من ضوابط أو قوانين
    If the Committee wished, more detailed information on those programmes could be submitted to it in writing at a later date. UN ويمكن تقديم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذه البرامج بالكتابة فيما بعد إلى اللجنة إذا كانت ترغب في ذلك.
    Women from all walks of life should be encouraged to become more involved in the production of features and participate more in broadcasts, either by writing in or telephoning radio stations; UN ينبغي تشجيع النساء من مختلف المهن والبيئات ليصبحن أكثر انهماكا في إخراج الأفلام الطويلة وأكثر اشتراكا في البرامج الإذاعية، سواء بالكتابة في المحطات الإذاعية أو بالاتصال بها هاتفيا؛
    An Advisory Committee was also appointed to provide expertise and professional advice to the project team in relation to the actual writing of the report. UN وقد عينت لجنة استشارية أيضا لتقديم الخبرة الفنية والمشورة المهنية لفريق المشروع فيما يتعلق بالكتابة الفعلية للتقرير.
    writing, translation and interpretation-related UN الأعمال المتعلقة بالكتابة والترجمة التحريرية والشفوية
    writing, translation and interpretation related UN الأعمال المتصلة بالكتابة والترجمة التحريرية والشفوية
    Oh, yes. Let me get something to write with. Open Subtitles أوه أجل, دعني أحضر شئ لأقوم بالكتابة عليه
    She wants to write about France but her France. Open Subtitles ترغب بالكتابة عن فرنسا عن فرنسا الخاصة بها
    And since you may not write, you have no need of candles. Open Subtitles وبما أنه غير مسموح لك بالكتابة ثانية فلن يسمح لك بشموع
    Were you listening to the radio when you wrote it? Open Subtitles هل كُنت تستمِع إلى المِذياع حين قمت بالكتابة ؟
    It was my husband's cartel. I was just typing. Open Subtitles زوجي كان الـ(كارتال) وأنا كنت أقوم بالكتابة فقط
    She writes him in Chechnya, tells him his wife's cheating. Open Subtitles تقوم بالكتابة له عندما كان في الشيشان بأن زوجته كانت تخونه ؟
    You wouldn't have written if you hadn't needed the money. Open Subtitles لن تقومي بالكتابة لي .لو أنكي لم تحتاجي المال
    Well, don't just sit there. Scribble. Open Subtitles لاتظل كما انت , ابدأ بالكتابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus