"بالكذب على" - Traduction Arabe en Anglais

    • lying to
        
    • lie to
        
    • lied to
        
    • to lie
        
    - of lying to good people. - Then stop. Open Subtitles ـ بالكذب على الناس الطيبين ـ إذاً، توقفي
    While, at home, they were being accused of lying to their own people to justify the invasion. Open Subtitles في الوقت الذي واجهوا فيه اتهامات في أوطانهم بالكذب على المواطنين لتبرير الغزو
    Why do you disrespect this family by lying to our faces? Open Subtitles لماذا لا تحترم هذه العائلة بالكذب على وجوهنا ؟
    And I've helped you lie to my best mate more than once now. Open Subtitles و انا ساعدتك بالكذب على اعز اصدقائي اكثر من مره
    Now, I know that, police are allowed to lie to suspects to illicit a confession, but is this standard to omit this information? Open Subtitles الآن،أنا أعلم أن الشرطة مسموح لها بالكذب على المتهمين للحصول على إعتراف
    Which means she lied to a federal agent. Open Subtitles أى تدقيقات مما يعنى أنها قامت بالكذب على
    You might've boned the sale, but at least you didn't jank your karma by lying to everyone. Open Subtitles أنك استفدت من البيع لكن على الأقل لم تتخلى عن كرامتك بالكذب على الجميع
    You're lying to a bunch of dying kids Open Subtitles أنّكم تقومون بالكذب على الأطفال المصابين بالسرطان
    So, yeah, I think he's fine with lying to Jordan. Open Subtitles ذلك، نعم، أعتقد بأنه على ما يرام بالكذب على الأردن.
    What am I supposed to do, just keep lying to the guy? Open Subtitles ماذا يفترض بي ان افعل؟ استمر بالكذب على الرجل؟
    Actually, I think we'll charge you with lying to a federal agent instead. Open Subtitles ‫في الواقع، أعتقد أنني سوف أتهمك ‫بالكذب على عميل فيدرالي بدلاً من ذلك
    Unless it's you telling us you don't have a heart condition and therefore you haven't been lying to your Agency, it's not going to change our position. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ ستقولين أنه ليس لديكِ مشاكل في القلب وبالتالي لم تقومي بالكذب على وكالتك، وهذا لن يُغير موقفنا
    Do you think we did the right thing by lying to the police? Open Subtitles هل تظن أننا قمنا بالصواب بالكذب على الشرطة؟
    So, you expect me to believe that you're fine with lying to prosecutors, harassing suspects and keeping a flask under your desk, but dating someone you work with... Open Subtitles اذن, أتتوقع مني أن أصدقك أنك مرتاحٌ لقيامك بالكذب على النائب العام, و مضايقة المتهمين و الابقاء على قارورة تحت مكتبك
    You said you told me that because you didn't want to keep lying to the people you love. Open Subtitles قلت بأنّك أخبرتني بذذلك لأنّك لا تريد أن تستمرّ بالكذب على أحبابك
    Is caught lying to the very people who elected him. Open Subtitles أتُهِم بالكذب على كل الناس الذين قاموا بأنتخابه
    Certainly, you've said to me that you did lie to the jury in Galveston in some way, that your lawyer encouraged you to, and I think that's... Open Subtitles اخبرتني أنك قمت بالكذب على هيئة المحلفين في غالفستون بطريقة ما وأن المحامين شجعوك لذلك
    Do not presume to think that you can lie to the queen of France and Scotland without consequences. Open Subtitles لاتفكر أنه بأمكانك الاستمرار بالكذب على ملكة فرنسا و اسكوتلاندا من دون عواقب
    - You cannot mean... - Would I lie to my own father? Open Subtitles لا يمكنك أن تعني - هل سأقوم بالكذب على والدي ؟
    How I lied to my poor mother. Open Subtitles كيف سمحت لنفسي بالكذب على أمّـي المسكينة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus