"بالكهرباء والماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • electricity and water
        
    4 disarmament and dismantlement of militia sites. electricity and water connections were also installed at each disarmament, demobilization and reintegration site. UN وتم أيضا تركيب معدات الإمداد بالكهرباء والماء في كل موقع من مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    XII. Living conditions of rural women: housing, electricity and water supply, transport and communications Section II. Constraints UN ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات
    h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشة ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرفق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    States Parties ... in particular, shall ensure to such women the right ... (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN 14/2/ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    The chlorine produced by the plant was required by the local power stations and desalination plants in order to continue to supply the population with electricity and water. UN وكان الكلور الذي ينتجه المصنع لازماً لمحطات توليد الكهرباء وتحلية المياه المحلية بغية مواصلة إمداد السكان بالكهرباء والماء.
    (h) Adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications UN (ح) التمتع بظروف عيش لائقة وبخاصة فيما يتعلق بالسكن، والإصحاح، والتزويد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات:
    In 2002, 100% of mountainous communes had clinics, of which 83.24% was concretized, 69% had medical equipment, and 80% had electricity and water supply. 100% of districts had a medical center. UN في عام 2002، كانت توجد عيادات طبية في 100 في المائة من الكوميونات الجبلية، منها 83.24 في المائة جاهزة للعمل، و لدى 69 في المائة منها معدات طبية، و80 في المائة مزودة بالكهرباء والماء.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل، والاتصالات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communication.. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    electricity and water Supply - 298 UN الإمداد بالكهرباء والماء - 298
    The majority of those, however, were triggered by socioeconomic grievances concerning inadequacies in basic services such as education, infrastructure, electricity and water supply. UN غير أن أغلبية تلك المظاهرات قد أشعلت فتيلها مظالم اجتماعية - اقتصادية متصلة بأوجه قصور في الخدمات الأساسية مثل التعليم والبنية التحتية والإمداد بالكهرباء والماء.
    54. The Special Rapporteur has also been informed that new acts of sabotage, attributed to extremist armed groups, have been carried out against electric power stations in Rwegura and Mugere, disrupting Bujumbura's electricity and water supply and thus increasing the civilian population's suffering. UN ٤٥- وعلاوة على ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بأن أفعال تخريب جديدة، نسبت إلى مجموعات مسلحة متطرفة، قد ارتكبت ضد محطات توليد الكهرباء في رويغورا وموجيري وأنها أحدثت خللا في تزويد بوجمبورا بالكهرباء والماء مضاعفة بذلك معاناة السكان المدنيين.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications UN )ح( التمتع بظروف معيشية ملائمة ولا سيما فيما يتعلق بخدمات اﻹسكان والمرافق الصحية واﻹمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات
    To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    to enjoy adequate living conditions particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. UN (ح) التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والمرافق الصحية والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات.
    (h) To enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications. " (Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women, art. 14, paras. 1 and 2) UN " )ح( التمتع بظروف معيشية ملائمة، لا سيما فيما يتعلق باﻹسكان والمرافق الصحية واﻹمداد بالكهرباء والماء والنقل والمواصلات " ؛ )الفقرتان ١ و ٢ من المادة ١٤ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(.
    58. According to UNCT, health service delivery continued to face varying challenges, including inadequate human resources and poor distribution of skilled staff; inadequate equipment; limited basic essential medicines and supplies; inadequate access to basic health facilities; low remuneration of health staff; and inadequate/lack of electricity and water supplies in most facilities. UN 58- وأفاد الفريق القطري بأن تقديم الخدمات الصحية لا يزال تواجهه تحديات مختلفة تشمل نقص الموارد البشرية وسوء توزيع الموظفين المهرة؛ ونقص التجهيزات؛ وضعف الأدوات واللوازم الأساسية الضرورية؛ ونقص فرص الوصول إلى المرافق الصحية الأساسية؛ وتدني أجور العاملين الصحيين؛ ونقص/انعدام الإمداد بالكهرباء والماء في معظم المرافق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus