"باللغة الأسبانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Spanish
        
    • Spanish language
        
    • Spanish-language
        
    In that connection, he acknowledged the daily news programme of the United Nations radio service in Spanish which, with 174 radio partners in 75 countries, provided information about the Organization to every corner of the world. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره لبرنامج الأنباء اليومي الذي تقدمه إذاعة الأمم المتحدة باللغة الأسبانية مع 174 من الإذاعات الشريكة في 75 بلدا، مما يتيح معلومات عن المنظمة لكل مكان في العالم.
    There's a handwritten note in Spanish attached to this invoice. Open Subtitles هناك ملاحظة مكتوبة بخط اليد باللغة الأسبانية مرفقة إلى هذه الفاتورة
    I can't even believe it. Want to try it in Spanish? Open Subtitles لا يمكنني تصديق ذلك حتى أتريد أن نجرب ذلك باللغة الأسبانية ؟
    UNEP also developed a Spanish language version of the guide. UN وأعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً طبعة للدليل باللغة الأسبانية.
    Our global web site was upgraded; a free weekly e-mail newsletter -- e-CIVICUS -- was launched in partnership with Prodder in South Africa; CIVICUS in Latin America unveiled a Spanish-language web site. UN وتم تحديث موقعنـا على الشبكة العالمية كما بدأ إصدار نشرة إخبارية إلكترونية أسبوعية بالمجان باسم e-CIVICUS بمشاركة مؤسسة برودر في جنوب أفريقيا؛ وأنشأ التحالف موقعا على الشبكة باللغة الأسبانية في أمريكا اللاتينية.
    However you say no in Spanish, that is what I'm saying to you, my Mexican friend. Open Subtitles كيف تقول كلا باللغة الأسبانية هذا ما أحتفظ به لك صديقي المكسيكي
    Eleven courses are now in place, all of which are available in English, two in French, three in Spanish and two in German. UN وتقام حاليا إحدى عشرة دورة، تتوفر جميعها باللغة الإنكليزية واثنتان منها باللغة الفرنسية وثلاث باللغة الأسبانية واثنتان باللغة الألمانية.
    But I want you to do it in Spanish. What? Open Subtitles لكن أريدك ان تقولها باللغة الأسبانية - ماذا؟
    (a) Habitat Debate in Spanish (8) [1]; UN (أ) حوارات الموئل باللغة الأسبانية (8) [1]؛
    Welcome Peru's contribution to mutual cultural cooperation by publishing the following books: Los Origenes del Amazonas, in Spanish, and Al Andalous Au Perou, in French. UN 34 - الترحيب بإسهامات جمهورية بيرو في تعزيز التعاون الثقافي المشترك بنشر الكتب التالية: " أصول الأمازون " باللغة الأسبانية و " الأندلس في بيرو " باللغة الفرنسية.
    For example, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) has produced several reports on poverty-related topics in Spanish only; without translation into English, their value for other regions is limited. UN على سبيل المثال، أنتجت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عددا من التقارير عن المواضيع المتصلة بالفقر باللغة الأسبانية وحدها؛ وبدون ترجمتها إلى الانكليزية، تصبح قيمتها محدودة في المناطق الأخرى.
    During May 2003, 23,094 persons attended classes under the mother-tongue literacy project, and 12,793 attended classes in Spanish as a second language. UN وفي أيار/مايو 2003 حضر 094 23 شخصاً فصولاً دراسية في ظل مشروع محو الأمية باللغة الأم وحضر 793 12 شخصاً فصولاً باللغة الأسبانية كلغة ثانية.
    :: " The impact of corporations on the lives and territories of indigenous peoples " (E/C.19/2009/CRP.11), available in Spanish only UN :: " التأثيرات المترتبة على الشركات في حياة الشعوب الأصلية وأقاليمهم " (E/C.19/2009/CRP.11)، متاح باللغة الأسبانية فقط
    This dates back to 1519, veracruz, but it's all in Spanish. Open Subtitles هذه المخطوطة تعود إلى عام 1519، (فيراكروز)، ولكنها مكتوبة باللغة الأسبانية.
    This one's in Spanish. Open Subtitles و هذه باللغة الأسبانية
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the delegation, although it was considered that numerous and voluminous annexes to the report in Spanish prevented members from having easy access to essential information. UN 160- ترحب اللجنة بالتقريرين المقدمين من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفهيا، وإن رئي أن تعدد وضخامة مرفقات التقرير التي وردت باللغة الأسبانية قد حالا دون إطلاع أعضاء اللجنة بسهولة على المعلومات الأساسية.
    The Committee welcomes the reports submitted by the State party and the additional oral information provided by the delegation, although it was considered that numerous and voluminous annexes to the report in Spanish prevented members from having easy access to essential information. UN 160- ترحب اللجنة بالتقريرين المقدمين من الدولة الطرف وبالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد شفهيا، وإن رئي أن تعدد وضخامة مرفقات التقرير التي وردت باللغة الأسبانية قد حالا دون إطلاع أعضاء اللجنة بسهولة على المعلومات الأساسية.
    Lastly, her delegation objected to the use of the term " admissible " and " opposable " to describe reservations that could not be formulated in accordance with article 19 of the 1969 Vienna Convention, because they had many different meanings in Spanish. UN ووفد أسبانيا يعترض، في نهاية الأمر، على استخدام مصطلحي " جائز " و " قابل للاعتراض " في وصف التحفظات التي لا تمكن صياغتها وفقا للمادة 19 من اتفاقية فيينا لعام 1969، فهذان المصطلحان يشملان كثيرا من المعاني باللغة الأسبانية.
    One representative of a host Government requested that has Government be provided with the Spanish language text of the framework agreement for his country. UN وطلب أحد ممثلي الحكومة المضيفة أن تزود حكومته بنص الاتفاق الإطاري باللغة الأسبانية.
    As part of the Department's efforts to enhance the availability of, and access to, electronic sources of information, the Library is continuing its work on a Spanish language United Nations web site. UN وكجزء من جهود الإدارة الهادفة إلى زيادة توافر مصادر المعلومات الإلكترونية وتسهيل الوصول إليها، تواصل المكتبة العمل في إنشاء موقع للأمم المتحدة باللغة الأسبانية على شبكة الإنترنت.
    7. Argentina commended the excellent Spanish-language work of the United Nations News Centre, and hoped to receive further information on the possible merger of the Headquarters and United Nations Office at Geneva library facilities, an initiative requiring careful study by Member States. UN 7 - وأضاف قائلا إن الأرجنتين تثني على العمل الممتاز باللغة الأسبانية الذي قام به مركز أنباء الأمم المتحدة، وتعرب عن أملها في الحصول على معلومات أخرى بشأن الاندماج الممكن لمرافق مكتبتى المقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهي مبادرة تتطلب دراسة دقيقة من الدول الأعضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus