"باللغة الأم" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the mother tongue
        
    • in mother tongue
        
    • in their mother tongue
        
    • mother tongue of
        
    • in one's mother tongue
        
    • of mother-tongue
        
    • in mother-tongue
        
    • of mother tongue
        
    • in native language
        
    • mother-tongue tuition
        
    • in the native languages
        
    • in their mother tongues
        
    • to mother tongue
        
    • mother-tongue-based
        
    It particularly commends the adoption of article 20 of the Constitution on education in the mother tongue. UN كما أن اللجنة تثني بالخصوص على اعتماد المادة 20 من الدستور بشأن التعليم باللغة الأم.
    :: Have reading materials available for children and adults in the mother tongue and a second language in schools and communities; UN :: إتاحة مواد القراءة للأطفال والكبار باللغة الأم وباللغة الثانية في المدارس والمجتمعات المحلية
    This included the lack of trained minority teachers and lack of education in the mother tongue of the minority. UN وإن ذلك يعود إلى عدم وجود المعلمين المدرَّبين من الأقليات ونقص التعليم باللغة الأم للأقلية.
    Given the importance of language and education in mother tongue and multilingual education, both bodies should be utilized more effectively. UN وبالنظر إلى أهمية اللغة والتعليم باللغة الأم والتعليم والمتعدد اللغات، ينبغي الاستفادة من هاتين الهيئتين على نحو أنجع.
    Literacy programmes in their mother tongue are available for indigenous populations, who may choose another official language as their second language. UN كما أن برامج محو الأمية باللغة الأم متاحة للسكان الأصليين الذين يجوز لهم اختيار لغة رسمية أخرى لغةً ثانية لهم.
    The Committee understands that the exercise of the right to study and to be taught in the mother tongue means that a specific number of members of a minority must be present in a particular geographical area. UN وتدرك اللجنة أن ممارسة حق الدراسة والتعلم باللغة الأم يقتضي وجود عدد محدد من أفراد أقلية ما في منطقة جغرافية معينة.
    Equally, the feasibility of teaching in the mother tongue was being explored. UN ويجري كذلك إمكانية التدريس باللغة الأم من الناحية العملية.
    The Bolivian constitution provides for education to begin in the mother tongue of each region. It also provides for the creation of indigenous universities. UN وينص دستور بوليفيا على أن يبدأ التعليم باللغة الأم لكل منطقة، كما ينص على إنشاء جامعات خاصة بالشعوب الأصلية.
    The Bolivian Constitution provides for education to begin in the mother tongue of each region. The Bolivian Constitution also provides for the creation of indigenous universities. UN وينص دستور بوليفيا على أن يبدأ التعليم باللغة الأم لكل منطقة، كما ينص على إنشاء جامعات خاصة بالشعوب الأصلية.
    The Bolivian constitution provides for education to begin in the mother tongue of each region. It also provides for the creation of indigenous universities. UN وينص دستور بوليفيا على أن يبدأ التعليم باللغة الأم لكل منطقة، كما ينص على إنشاء جامعات للشعوب الأصلية.
    The Bolivian Constitution provides for education to begin in the mother tongue of each region. The Bolivian Constitution also provides for the creation of indigenous universities for indigenous youth. UN وينص دستور بوليفيا على أن يبدأ التعليم باللغة الأم لكل منطقة، كما ينص على إنشاء جامعات خاصة بشباب الشعوب الأصلية.
    The Bolivian Constitution provides for education to begin in the mother tongue of each region. The Bolivian Constitution also provides for the creation of indigenous universities for indigenous youth. UN وينص دستور بوليفيا على أن يبدأ التعليم باللغة الأم لكل منطقة، كما ينص على إنشاء جامعات خاصة بشباب الشعوب الأصلية.
    Moreover, a study was being undertaken to provide education in the mother tongue up to the junior level; mother-tongue education was previously provided at the elementary level only. UN وإضافة إلى ذلك يجري إعداد دراسة عن تقديم التعليم باللغة الأم حتى المرحلة الابتدائية؛ ولم يكن التعليم باللغة الأم يقدم إلا في المرحلة الإعدادية فقط.
    Questions relating to educational outcomes bearing in mind education in mother tongue are also important. UN وتكتسي المسائل المتصلة بالنتائج التعليمة التي تراعي التعليم باللغة الأم أهمية هي الأخرى.
    Education and teaching in mother tongue was used as a means of reintegration and adaptation to the Ukrainian society; approximately 15 schools in Crimea teach in Crimean Tatar language. UN ويستخدم التعليم والتدريس باللغة الأم وسيلة لإعادة الإدماج والتكيف مع المجتمع الأوكراني، وتقوم نحو 50 مدرسة في شبه جزيرة القرم بالتدريس بلغة تتار القرم.
    Minorities should have access to legal and public administrative manuals in their mother tongue. UN وينبغي أن تحصل الأقليات على الكتيبات القانونية وكتيبات الإدارة العامة باللغة الأم.
    Language was a fundamental component of identity, and the freedom to learn and express oneself in one's mother tongue was essential to sustain linguistic and cultural diversity. UN واللغة عنصر أساسي في تحديد الهوية، وحرية التعلم والتعبير عن الذات باللغة الأم ضرورية للحفاظ على التنوع اللغوي والثقافي.
    425. With regard to the matter of mother-tongue education in secondary schools, the Committee was informed that pupils in secondary schools could choose between instruction in Italian, Portuguese, English, French or German. UN ٤٢٥ - وفيما يتعلق بموضوع التعليم باللغة اﻷم فـي المدارس الثانوية، تـم إبـلاغ اللجنة بأن لتلاميذ المدارس الثانوية أن يختاروا بيـن التعلم باللغـة اﻹيطالية أو البرتغالية أو الانكليزيـة أو الفرنسية أو اﻷلمانية.
    It was intended to cover a very limited scope, primarily those children who were engaged in mother-tongue education. UN وقال إن المقصود به هو تغطية نطاق محدود للغاية يتمثل في المقام الأول في الأطفال الذين يتلقّون التعليم باللغة الأم.
    The State party is encouraged to raise greater awareness among the Sami regarding the availability of mother tongue tuition and to implement distance learning programmes as a measure to avoid teacher shortfalls and lack of funding. UN وتشجَّع الدولة الطرف على زيادة الوعي في أوساط الصاميين فيما يخص إمكانية التدريس باللغة الأم وتنفيذ برامج التعلم من بعد بوصف ذلك تدبيرا لتفادي النقص الحاصل في المدرسين ونقص التمويل.
    Equal opportunities and conditions for studying in native language shall be provided. " UN وتتاح فرص وظروف متساوية لأجل الدراسة باللغة الأم " .
    Training takes place in recognized occupations with additional mother-tongue tuition in technical subjects and internships in the country of origin. UN ويجري التدريب على المهن المعترف بها ويضاف إلى ذلك تدريس مواد تقنية باللغة الأم والتمرين العملي في بلد المنشأ.
    Ensure that tools and courses and education materials are available in the native languages of practitioners; UN ضمان إتاحة الأدوات والدروس ومواد التعليم باللغة الأم للممارسين؛
    456. During President Zedillo's term of office the National Adult Education Institute (INEA) has established literacy services in their mother tongues for 66,609 members of indigenous groups; 45,857 of them in 15 of Mexico's states achieved literacy. UN ٦٥٤- وقد ساعد المعهد الوطني لتربية البالغين، خلال عهد الرئيس زيديو، على توفير خدمات محو اﻷمية باللغة اﻷم ﻟ ٩٠٦ ٦٦ من السكان اﻷصليين، تعلّم منهم ٧٥٨ ٥٤ القراءة والكتابة في خمس عشرة ولاية في البلاد.
    (k) Guarantee the right to mother tongue education for indigenous children, regardless of the number of its speakers and ensure the teaching of those languages to indigenous children who do not know them; UN (ك) أن تضمن الحق في التعلم باللغة الأم لأطفال الشعوب الأصلية، بغض النظر عن عدد الناطقين بها، وكفالة تعليم هذه اللغات لأطفال الشعوب الأصلية الذين لا يعرفونها؛
    Strong mother-tongue-based literacy programmes in Bangladesh, China, India and Nepal, education strategies for Maori and Pacific Islanders in New Zealand, the use of 25 local languages as languages of instruction in Ethiopia, and the bilingual curriculum framework employed in Niue are cases in point. UN وحالات البرامج المُحكمة لمحو الأمية باللغة الأم في بنغلاديش والصين ونيبال والهند، واستراتيجيات التعليم للماوريين وسكان جزر المحيط الهادئ في نيوزيلندا، واستخدام 25 لغة محلية كلغات تعليم في إثيوبيا، وإطار المناهج التعليمية المزدوجة اللغة في نيوي خير مثال على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus