"باللغة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the national language
        
    • a national language
        
    • national languages
        
    • national language so
        
    • of the national language
        
    • native language
        
    • in the State language
        
    • the national language for
        
    • into the national language
        
    The Mission training cell is therefore developing and delivering the mandatory online courses in the national language. UN ولهذا، تقوم خلية البعثة للتدريب باستحداث وتوفير الدورات الإلكترونية الإلزامية باللغة الوطنية.
    Manuals relating to international human rights standards were available in the national language. UN وأشارت إلى توافر الأدلة المتعلقة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان باللغة الوطنية.
    This compendium of international instruments was published for the first time in Uzbekistan in full in the national language. UN وقد نُشرت هذه المجموعة من الصكوك الدولية باللغة الوطنية بالكامل للمرة الأولى في أوزبكستان.
    In 1988, 77 publications were issued, 52 of them in a national language. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شهد عام ٨٨٩١ نشر ٧٧ مصنﱠفا منها ٢٥ مصنﱠفا باللغة الوطنية.
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية؛
    In this case, a communications strategy should be developed, taking into account extra-budgetary fund-raising options, targeted to the provision of language services in the official national language so as to strengthen the effectiveness of the activities carried out at national level. UN وفي هذه الحالة يمكن وضع استراتيجية للاتصالات، ترُاعى فيها خيارات زيادة الموارد من خارج الميزانية العادية، على أن تستهدف هذه الاستراتيجية تقديم الخدمات اللغوية باللغة الوطنية الرسمية من أجل تعزيز فعالية الأنشطة المنفّذة على الصعيد الوطني.
    The Government had widely disseminated all 135 recommendations at both the central and local levels, in the national language. UN وقد نشرت الحكومة على نطاق واسع جميع التوصيات البالغ عددها 195 توصية على الصعيدين المركزي والمحلي باللغة الوطنية.
    School materials have been adapted and published in the national language. UN ويتم تكييف المواد التدريبية ونشرها باللغة الوطنية.
    To further ensure long-term sustainability, a package of key background documents on small arms and light weapons was prepared in the national language for future use. UN ولمواصلة كفالة الاستدامة في الأجل الطويل، أُعدت مجموعة من وثائق المعلومات الأساسية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باللغة الوطنية بغية استخدامها في المستقبل.
    305. All texts are available on the homepage of the Government in the national language. UN 305- تتاح جميع النصوص باللغة الوطنية في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت.
    Training courses such as HIV/AIDS Awareness not yet online are also delivered in the national language. UN كما أنه ثمة دورات تدريبية مثل التوعية بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لم تقدم بعد إلكترونياً باللغة الوطنية.
    The proposed position will therefore be responsible for providing these courses in the national language in all the regional and provincial offices; UN ومن ثم، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن توفير هذه الدورات باللغة الوطنية في جميع المكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات؛
    The Convention on the Rights of the Child will be translated into explanatory materials of varying levels of difficulty in the national language Papiamento and in Dutch, English and Spanish. UN وستترجم اتفاقية حقوق الطفل إلى مواد إيضاحية بمستويات مختلفة من حيث الصعوبة، باللغة الوطنية البابيامينتو، بالإسبانية والإنكليزية والهولندية.
    Pertinent information on rights and procedures is sometimes only provided in the national language, and sometimes a few other languages. UN وفي بعض الأحيان يُزوَّد المهاجرون بالمعلومات الهامة المتعلقة بالحقوق والإجراءات باللغة الوطنية وحدها، وأحياناً ببضع لغات أخرى.
    The objective is to have the entire population be literate in the national language and numerate by 2012. UN ويتمثل الهدف المنشود في هذا الصدد في أن يصبح السكان بأكملهم وقد ألموا بالقراءة والكتابة باللغة الوطنية والحساب بحلول عام 2012.
    270. Presidential Decree No. 89-124 of 25 July 1989 establishing the Houari Boumediène prize for the promotion of creative activity in a national language. UN ٠٧٢- القرار الرئاسي ٩٨-٤٢١ المؤرخ في ٥٢ تموز/يوليه ٩٨٩١ المنشئ لجائزة هواري بوميدين لتشجيع اﻹبداع باللغة الوطنية:
    9. Requests all States to consider the possibility of disseminating the text of the Declaration in their respective national languages and to facilitate its dissemination in local languages; UN 9 - تطلب إلى جميع الدول النظر في إمكانية نشر نص الإعلان باللغة الوطنية لكل منها مع تسهيل نشره باللغات المحلية؛
    In this case, a communications strategy should be developed, taking into account extra-budgetary fund-raising options, targeted to the provision of language services in the official national language so as to strengthen the effectiveness of the activities carried out at national level. UN وفي هذه الحالة يمكن وضع استراتيجية للاتصالات، ترُاعى فيها خيارات زيادة الموارد من خارج الميزانية العادية، على أن تستهدف هذه الاستراتيجية تقديم الخدمات اللغوية باللغة الوطنية الرسمية من أجل تعزيز فعالية الأنشطة المنفّذة على الصعيد الوطني.
    Moreover, the Ministry of Health, Labour and Welfare made it possible from the FY2005 for Women's Consulting Offices to entrust temporary protection to private organizations, etc. in cases where a private organization can be expected to provide better protection because the staff can speak the victim's native language or for other reasons. UN وعلاوة على ذلك، جعلت وزارة الصحة، والعمل والرفاه بإمكان مكاتب استشارات المرأة اعتبارا من السنة المالية 2005 أن تعهد بالحماية المؤقتة إلى منظمات خاصة، إلخ، في الحالات التي يُتوقع من المنظمة الخاصة أن تقدم حماية أفضل بسبب قدرة الموظفين على التحدث باللغة الوطنية للضحية أو لأسباب أخرى.
    Foreigners who have completed the consecutive education programme that they have chosen are granted a diploma of a set form in the State language. UN 53- والأجانب الذين أكملوا برنامج التعليم المتتالي المقرر يُمنحون شهادة معدة في صيغة محددة باللغة الوطنية.
    The Platform for Action had been translated into the national language and had been widely disseminated. UN وقد تم ترجمة برنامج عمل بيجين باللغة الوطنية وتم توزيعه على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus