"باللون" - Traduction Arabe en Anglais

    • color
        
    • painted
        
    • red
        
    • it in
        
    • paint
        
    • black
        
    • colour
        
    • coloured
        
    • with lettering
        
    • blue
        
    • stripes
        
    Tell me what color you want me to wear, I'll wear it. Open Subtitles إخبرينى باللون الذى تريدينى أن أرتديه و سوف أرتديه
    Will the film also be black or have color ? Open Subtitles هل الفيلم سيكون باللون الأسود فقط .. أم معه الوان اخرى
    Favorite color, courtroom brown. Open Subtitles اللون المفضل ، كورت روم براون ويقصد : بأن قاعة المحاكمة باللون البني
    They were painted white and were clearly marked with United Nations flags. UN وطُليت المراكز باللون اﻷبيض ونصبت فيها أعلام اﻷمم المتحدة لتشاهد بوضوح.
    Adami: VERY QUICKLY, YOU'LL SEE A YELLOW TYPE TAKING OVER, WHICH THEN IS FOLLOWED BY A red TYPE Open Subtitles بسرعة كبيرة سترى اللون الأصفر يُسيطر و يُتبع بعد ذلك باللون الأحمر و اللون البرتقالي بعده
    I got one just like it in blue, with sequins running all down the front. Open Subtitles حصلت على واحدة فقط مثل ذلك باللون الأزرق، مع الترتر تشغيل جميع أسفل الجبهة.
    Goddamn it. Let's go paint this town red. Let's do it, huh? Open Subtitles سحقاً، دعونا ندهن هذه المدينة باللون الأحمر دعونا نفعل ذلك، هه؟
    The Taxi and Limo Commissions have thousands of limos registered, but they're not broken down by color. Open Subtitles وكالات التاكسي واللموزين لديها آلاف السيارات المسجلة لكنها لا تقسم باللون
    Look at us-- Two women of color out for a fancy lunch on the town. Open Subtitles انظري الينا .. امرأتان مختلفتا باللون في الخارج لغداء فاخر في المدينه
    Those who do not want to vote be bribed by the color red. Open Subtitles الذين لا يريدون ان ينتخبونى سوف يتم اخافتهم باللون الاحمر
    We'll color your hair Bling-Bling Blond. This is what you need. Open Subtitles سنصبغ شعرك باللون الاشقر هذا هو ما تحتاجينه
    Should I paint Doldol's house with a color that's white as this? Open Subtitles {\1cH444444\3cHFFFFFF}ألا يجب أن أصبغ منزل " دول دول" باللون الأبيض ؟
    My parents don't see color, they just see sleeping with their daughter. Open Subtitles فوالداي لا يهتمّان باللون. بل فقط بمن ينام مع ابنتهما.
    You'll see by the color that it's got a gorgeous deep amber color, but not the sort of color you'd expect from European oak. Open Subtitles سترون أن لونه غامق وصافٍ بلون الكهرمان ولكنه ليس شبيهاً باللون الذي نحصل عليه من مشروب أوروبي
    Someone painted the wall pink... I got the blame. Open Subtitles أحدهم دهن الحائط باللون الوردي وأنا تلقيت اللوم
    Like a gas mask, but it was painted white. Open Subtitles كأنه قناع غاز، ولكن كان مطلي باللون الأبيض
    There's this little blinking red light above my door. Open Subtitles هنالك شيئاً يميضُ باللون الأحمر فوق باب غرفتي.
    I have this in black. Do you guys wanna see it in black? Open Subtitles لدي مثل هذه باللون الأسود، أتريدون رؤيتها بالأسود؟
    Would you steal a white kid and paint him brown? Open Subtitles هل كنت ستسرق طفلاً أبيضاً ثم تصبغه باللون البني؟
    Mo, I swear, he has a black one for funerals. Open Subtitles أنا اقسم ان لديه مثلها باللون الأسود لحضور الجنازة
    Yellow is the colour given to those where the proportion of either sex lies between 30 and 39%. UN وتلون باللون الأصفر المناطق التي تكون فيها نسبة أحد الجنسين بين 30 و 39 في المائة.
    are each coloured red, green or blue in equal amounts. Open Subtitles هي كل باللون الأحمر، الأخضر أو ​​الأزرق بكميات متساوية.
    The markings shall be in black print on a white background with lettering not less than 25 mm high. UN وتكون العلامات باللون الأسود على أرضية بيضاء، ولا يقل ارتفاع الحروف عن 25 مم.
    That draft, submitted in blue, is now before the Security Council. UN وتم وضع المشروع باللون الأزرق وما زال على طاولة المجلس.
    The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. UN ويتألف العلم من ثلاثة أشرطة، شريط باللون الأزرق وشريط أبيض حافتيه باللون الأحمر وشريط باللون الأخضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus