"بالمؤتمر الدولي المعني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Conference on
        
    We would also like to take this opportunity to renew our commitment and support for the International Conference on the Great Lakes Region. UN نود كذلك أن نغتنم هذه الفرصة لتجديد التزامنا بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى ودعمنا له.
    Declaration on the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region UN إعلان متعلق بالمؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    That is why we welcomed the International Conference on Population and Development that has just ended in Cairo. UN وهذا هو السبب الذي رحبنا من أجله بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي اختتم توا في القاهرة.
    Those of the International Conference on Population and Development come to $825,000. UN أما التقديرات الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية فستبلغ ٠٠٠ ٨٢٥ دولار.
    Part II. Schedule of meetings and conference-servicing requirements in relation to the International Conference on Population and Development UN الجزء الثاني - جدول زمنـي بالاجتماعــات واحتياجـات خدمــة المؤتمـرات فيما يتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    In addition, the Department maintained close and effective collaboration with UNFPA on substantive activities in connection with the preparations for the International Conference on Population and Development. UN وباﻹضافة الى ذلك، حافظت الادارة على تعاونها الوثيق الفعال مع الصندوق فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    It was probable that, in the current biennium, the same type of expenditure had been incurred in relation to the International Conference on Population and Development held in Cairo, yet no special provisions had been requested. UN ومن المحتمل أن تتضمن فترة السنتين الحالية تحمل نفقات من نفس النوع فيما يتصل بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد بالقاهرة، ومع هذا، فإنه لم تطلب اعتمادات خاصة.
    In this regard, we welcome and support the convening of the International Conference on Financing for Development, to be held next March. UN وإننا نرحب في هذا الصدد، بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في آذار/مارس القادم ونؤيـــده.
    9. The mission took note of the preparatory steps taken in connection with the International Conference on the Great Lakes Region. UN 9 - وأحاطت البعثة علما بالخطوات التحضيرية المتخذة فيما يتصل بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    Another question that is provided for in resolution 57/270 B deals with the assessment of follow-up mechanisms of the International Conference on Financing for Development. UN هناك مسألة أخرى نص عليها القرار 57/270 باء تُعالج تقييم آليات المتابعة الخاصة بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    The Committee adopted a Declaration on the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region, which is attached as an annex to this report. UN واعتمدت اللجنة إعلانا متعلقا بالمؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، أُرفق بهذا التقرير.
    39. Regarding the cooperation among States in the region, President Kabila expressed the continuing interest of the Transitional Government in the International Conference on the Great Lakes Region. UN 39 - وفيما يتعلق بالتعاون فيما بين دول المنطقة، أعرب الرئيس كابيلا عما توليه الحكومة الانتقالية من اهتمام مستمر بالمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى.
    " 3. Reaffirms the importance of women and youth in human resources development and, in this context, welcomes the International Conference on Women to be held in Beijing in 1995 and the proposal adopted by the Commonwealth Heads of Governments to convene a Global Summit on Youth on an agreed date; UN " ٣ - تعيد تأكيد أهمية دور المرأة والشباب في تنمية الموارد البشرية وترحب في هذا الصدد، بالمؤتمر الدولي المعني بالمرأة المقرر عقده في بيجين في عام ١٩٥٥ وبالمقترح الذي اعتمده رؤساء حكومات الكومنولث والداعي الى عقد اجتماع قمة عالمي بشأن الشباب في تاريخ يتفق عليه؛
    It was in this context that it had also welcomed the International Conference on Africa's development, to be held in Tokyo from 4 to 6 October 1993. UN وضمن هذا السياق بالذات، رحبت بالمؤتمر الدولي المعني بتنمية افريقيا، المقرر عقده في طوكيو من ٤ الى ٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Finally, the Group wishes to offer its support and cooperation to the Facilitators designated by the President of the General Assembly for all issues related to the International Conference on Financing for Development, Ambassador Maged Abdelaziz of Egypt and Ambassador Johan Løvald of Norway. UN أخيرا، تود المجموعة أن تتقدم بمساندتها وتعاونها مع الميسرَيْن المعَّينَينْ من رئيس الجمعية العامة بشأن كل المسائل المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، السفير المصري ماجد عبد العزيز، والسفير النرويجي يوهان لوفلد.
    Also taking note of the International Conference on Governance for Sustainable Growth and Equity, held in New York from 28 to 30 June 1997, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمؤتمر الدولي المعني بشؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، المعقود في نيويورك في الفترة من ٢٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧،
    Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): The delegation of Cuba will join the consensus on this draft resolution on the International Conference on Financing for Development. UN السيد رودريغيز بارييا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سينضم وفد كوبا إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    We would like to commend the United Nations for organizing a number of international conferences in 2002, starting with the International Conference on Financing for Development and the recent World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa. UN نود أن نثني على الأمم المتحدة لتنظيم عدد من المؤتمرات الدولية في 2002، بدءا بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد مؤخرا في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا.
    Notable examples of applications of this principle during the period under review were cooperation between them in organizing the regional preparatory meetings for the International Conference on Financing for Development in all regions, as well as for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries in Africa and Asia. UN وتشمل الأمثلة الملحوظة لتطبيق هذا المبدأ، أثناء الفترة قيد الاستعراض، التعاون فيما بينهما في تنظيم الاجتماعات التحضيرية الإقليمية المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية بكافة المناطق، والتي تتعلق أيضا بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا في أفريقيا وآسيا.
    (a) Recalled resolution GC.9/Res.3 concerning the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development; UN (أ) استذكر القرار م ع-9/ق-3 المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus