"بالمؤسسات العامة والخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public and private institutions
        
    The speaker was of the view that an efficient regulatory system would have elements of both public and private institutions. UN وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن كفاءة الإطار التنظيمي تقتضي إدماج عناصر تتعلق بالمؤسسات العامة والخاصة على السواء.
    201. The education system in Guyana offers access to both public and private institutions. UN 201 - - ويتيح نظام التعليم في غيانا فرص الالتحاق بالمؤسسات العامة والخاصة.
    Due to such deficiencies, the Royal Government is carrying out a reform program on a major issue, which is administrative reform in which it is attempting to change the ideas and implement procedures of public and private institutions and reform the legal and judicial system to ensure security for women. Special Measures UN 120 - نتيجة لجوانب العجز هذه، تنفذ الحكومة الملكية برنامج إصلاح معنياً بمسألة رئيسية، وهي إصلاح إداري تبذل من خلاله جهوداً لتغيير الأفكار وتنفيذ إجراءات خاصة بالمؤسسات العامة والخاصة وإصلاح النظام القانوني والقضائي لضمان الأمن للمرأة.
    (n) The research practices of public and private institutions alike respect ethical standards and human rights, including when research is conducted abroad. UN (ن) أن تُحترم ممارسات البحث بالمؤسسات العامة والخاصة على السواء المعايير الأخلاقية وحقوق الإنسان، بما في ذلك عند إجراء البحوث في الخارج.
    14. Encourages African countries to continue to prioritize structural transformation, modernize smallholder agriculture, add value to primary commodities, improve public and private institutions of economic and political governance and invest in major public infrastructure projects and in education and health in order to promote inclusive growth, generate full and productive employment and decent work for all and reduce poverty; UN 14 - يشجع البلدان الأفريقية على مواصلة إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي وتحديث زراعة الحيازات الصغيرة وزيادة قيمة السلع الأساسية والنهوض بالمؤسسات العامة والخاصة المعنية بالحوكمة الاقتصادية والسياسية والاستثمار في المشاريع العامة الكبرى للبنية التحتية وفي مجالي التعليم والصحة، بهدف تعزيز النمو الشامل وإيجاد العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع والحد من الفقر؛
    14. Encourages African countries to continue to prioritize structural transformation, modernize smallholder agriculture, add value to primary commodities, improve public and private institutions of economic and political governance and invest in major public infrastructure projects and in education and health in order to promote inclusive growth, generate full and productive employment and decent work for all and reduce poverty; UN 14 - يشجع البلدان الأفريقية على مواصلة إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي وتحديث زراعة الحيازات الصغيرة وزيادة قيمة السلع الأساسية والنهوض بالمؤسسات العامة والخاصة المعنية بالحوكمة الاقتصادية والسياسية والاستثمار في المشاريع العامة الكبرى للبنية التحتية وفي مجالي التعليم والصحة، بهدف تعزيز النمو الشامل وإيجاد العمالة الكاملة المنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع والحد من الفقر؛
    13. Encourages African countries to continue to prioritize structural transformation, modernize smallholder agriculture, add value to primary commodities, improve public and private institutions of economic and political governance and invest in major public infrastructure projects and in education and health in order to promote inclusive growth, generate full and productive employment and decent work for all and reduce poverty; UN 13 - يشجع البلدان الأفريقية على مواصلة إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي وتحديث الزراعة بالنسبة لأصحاب الحيازات الصغيرة وإضافة قيمة إلى السلع الأساسية والنهوض بالمؤسسات العامة والخاصة المعنية بالحوكمة الاقتصادية والسياسية والاستثمار في مشاريع عامة كبرى للهياكل الأساسية وفي مجالي التعليم والصحة، بهدف تعزيز النمو الشامل وخلق فرص العمل الكاملة المنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع والحد من الفقر؛
    13. Encourages African countries to continue to prioritize structural transformation, modernize smallholder agriculture, add value to primary commodities, improve public and private institutions of economic and political governance and invest in major public infrastructure projects and in education and health in order to promote inclusive growth, generate full and productive employment and decent work for all and reduce poverty; UN 13 - يشجع البلدان الأفريقية على مواصلة إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي، وتحديث الزراعة بالنسبة لأصحاب الحيازات الصغيرة، وإضافة قيمة إلى السلع الأساسية، والنهوض بالمؤسسات العامة والخاصة للحوكمة الاقتصادية والسياسية، والاستثمار في مشاريع البنية التحتية العامة الرئيسية وفي مجالي التعليم والصحة، بهدف تعزيز النمو الشامل وخلق فرص العمل الكاملة المنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع والحد من الفقر؛
    13. Encourages African countries to continue to prioritize structural transformation, modernize smallholder agriculture, add value to primary commodities, improve public and private institutions of economic and political governance and invest in major public infrastructure projects and in education and health in order to promote inclusive growth, generate full and productive employment and decent work for all and reduce poverty; UN 13 - يشجع البلدان الأفريقية على مواصلة إيلاء الأولوية للتحول الهيكلي وتحديث الزراعة بالنسبة لأصحاب الحيازات الصغيرة وإضافة قيمة إلى السلع الأساسية والنهوض بالمؤسسات العامة والخاصة المعنية بالحوكمة الاقتصادية والسياسية والاستثمار في مشاريع عامة كبرى للهياكل الأساسية وفي مجالي التعليم والصحة، بهدف تعزيز النمو الشامل وخلق فرص العمل الكاملة المنتجة وتوفير العمل الكريم للجميع والحد من الفقر؛
    The Committee stresses with deep concern that the law enacted in 1997 known as the “Charter of Honour”, which authorizes collective punishment for those found guilty of collective crimes (including “obstructing the people’s authority..., damaging public and private institutions”), violates several articles of the Covenant, including articles 7, 9 and 16. UN ٢١- وتؤكد وتشدد اللجنة مع بالغ القلق على أن القانون الذي سُن في عام ٧٩٩١، والمعروف ﺑ " ميثاق الشرف " الذي يأذن بالعقوبة الجماعية للذين يدانون بارتكاب جرائم جماعية )بما في ذلك " عرقلة سلطة الشعب " و " إنزال الضرر بالمؤسسات العامة والخاصة " ، يشكل انتهاكاً لعدد من مواد العهد، بما في ذلك المواد ٧ و٩ و٦١.
    132. The Committee stresses with deep concern that the law enacted in 1997 known as the “Charter of Honour”, which authorizes collective punishment for those found guilty of collective crimes (including “obstructing the people's authority damaging public and private institutions”), violates several articles of the Covenant, including articles 7, 9 and 16. UN 132- وتؤكد وتشدد اللجنة مع بالغ القلق على أن القانون الذي سُن في عام 1997، والمعروف ب " ميثاق الشرف " الذي يأذن بالعقوبة الجماعية للذين يدانون بارتكاب جرائم جماعية (بما في ذلك " عرقلة سلطة الشعب " و " إنزال الضرر بالمؤسسات العامة والخاصة " )، يشكل انتهاكاً لعدد من مواد العهد، بما في ذلك المواد 7 و9 و16.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus