"بالمؤشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicator
        
    • index
        
    • the benchmark
        
    Of those for which evidence was provided, the evidence did not always link clearly to the indicator. UN وبالنسبة للمؤشرات التي قدمت أدلة بشأنها، فإن الأدلة لم تكن دائما مرتبطة بشكل واضح بالمؤشر.
    A region with value 4 has a major problem in that indicator in relation to other regions. UN وتكون للمنطقة الحاصلة على القيمة 4 مشكلة كبرى فيما يتعلق بالمؤشر المعني مقارنة بالمناطق الأخرى.
    The shortfall compared with the indicator was due to delays in the automation of travel claims and other system enhancements UN ويعزى النقصان مقارنة بالمؤشر إلى التأخير الحاصل أتمته لنظام المطالبات بتسديد تكاليف السفر وغيره من أوجه تحسين النظام
    Retain the original indicator as another item. UN الاحتفاظ بالمؤشر الأصلي على أنه بند آخر.
    The Board voted to index this portfolio to match the benchmark. UN وصوت المجلس لصالح ربط الحافظة بالمؤشر المرجعي من أجل مسايرته.
    149. Regarding the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. UN 149 - وفيما يتعلق بالمؤشر الأول طُلب من طالبي التوريد ملء استبيانات عن مستوى الرضا في نهاية كل عقد.
    Follow-up on and the collection of information for the indicator need improvement as feedback received one year later is very limited. UN وتحتاج المتابعة وجمع المعلومات المتعلقة بالمؤشر إلى التحسين، لأن التعليقات التي وردت بعد سنة محدودة جدا.
    Costa Rica has attained the Millennium Goal regarding the indicator for primary-school coverage. UN وبلغت كوستاريكا هدف الألفية فيما يتعلق بالمؤشر الخاص بتغطية التعليم الابتدائي.
    With respect to the first indicator, the requisitioners are asked to fill in a satisfaction questionnaire at the end of each contract. UN وفيما يتعلق بالمؤشر الأول، يُطلب من مقدمي الطلبات ملء استبيان لبيان مدى ارتياحهم عند انتهاء كل عقد.
    Therefore, it seems warranted to expand the United Nations database on the public sector by the following additional indicator: UN ولذلك يبدو من المبرر توسيع قاعدة بيانات الأمم المتحدة عن القطاع العام بالمؤشر الإضافي التالي:
    The table presenting data on indicator 32 should read: UN الجدول الذي يعرض البيانات المتعلقة بالمؤشر 32 يجب أن ينص كالتالي:
    The Board reviewed a sample of the standard indicator documents. UN واستعرض المجلس عينة من الوثائق المتعلقة بالمؤشر الموحد.
    Lastly, with regard to indicator 3, the Advisory Committee recommends that data recorded in all human resources information systems, not only IMIS, be used to measure the geographic mobility of senior managers. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمؤشر 3، توصي اللجنة الاستشارية باستخدام البيانات المسجلة في جميع نظم معلومات الموارد البشرية، وليس فقط في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لقياس التنقل الجغرافي لكبار المديرين.
    Reporting template for the indicator: Proportion of the population living above the poverty line UN نموذج الإبلاغ المتعلق بالمؤشر: نسبة السكان الذين يعيشون فوق خط الفقر
    Lastly, with regard to indicator 3, the Advisory Committee recommends that data recorded in all human resources information systems, not only IMIS, be used to measure the geographic mobility of senior managers. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمؤشر 3، توصي اللجنة الاستشارية باستخدام البيانات المسجلة في جميع نظم معلومات الموارد البشرية، وليس فقط في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، لقياس التنقل الجغرافي لكبار المديرين.
    Senior managers almost uniformly performed poorly on the indicator related to complying with the recruitment timelines. UN وجاء أداء كبار المديرين ضعيفا في جميع الحالات تقريبا قياسا بالمؤشر المتعلق بالوفاء بالأطر الزمنية لاستقدام الموظفين.
    With respect to the indicator on benefit processing, a representative of FAFICS expressed the hope that the percentage of cases completed within 15 days would increase in the future. UN وفيما يتعلق بالمؤشر المتعلق بتجهيز الاستحقاقات، أعرب ممثل عن اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين عن أمله في أن تزيد في المستقبل النسبة المئوية للحالات المنجزة في غضون 15 يوما.
    That is, different sources of data relating to the same indicator may be incompatible with each other or may be difficult to use in combination, making the task of measuring productive capacities more complex and arduous. UN أي أن المصادر المختلفة للبيانات المتعلقة بالمؤشر نفسه قد تكون غير متطابقة أو قد يصعب استخدامها سوياً، مما قد يجعل مهمة قياس القدرات الإنتاجية أكثر تعقيداً وعسراً.
    With regard to the first indicator, the number of deaths per 1,000 live births decreased from 73 to 38 between 1987 and 2002. UN وفيما يختص بالمؤشر الأول تشير الأدلة إلى حدوث خفض جوهري من 73 حالة وفاة إلى 38 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي بين عامي 1987 و 2002.
    HELP debts are indexed by the Consumer Price index to maintain their real value but are otherwise interest free. UN وتُقاس ديون المساعدة بالمؤشر القياسي لأسعار المستهلك ولكن في غير هذه الحالة تعفى من الفائدة.
    The next section will address conceptual issues of the index. UN وسيتناول الجزء التالي المسائل المفاهيمية المتعلقة بالمؤشر.
    If the Fund had indexed this portfolio to the benchmark five years ago, returns would have been approximately $475 million more. UN ولو كان الصندوق ربط هذه الحافظة بالمؤشر المرجعي منذ خمس سنوات مضت، لربت العائدات عن 475 مليون دولار تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus