"بالمبادئ التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the following principles
        
    That development should, however, be guided by the following principles: UN على أن هذا التطوير ينبغي أن يسترشد بالمبادئ التالية:
    China suggests that we remain committed to the following principles in addressing the issue of proliferation. UN وتقترح الصين أن نبقى ملتزمين بالمبادئ التالية في التصدي لمسألة الانتشار.
    Alternative 1: The operationalization of an effective financial mechanism with a view to enhancing the implementation of the Convention shall be guided by the following principles: UN البديل 1: يُسترشد بالمبادئ التالية في تشغيل آلية مالية فعالة بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية:
    The operationalization of an effective financial mechanism with a view to enhancing the implementation of the Convention shall be guided by the following principles: UN يُسترشد في تشغيل آلية مالية فعالة بهدف تعزيز تنفيذ الاتفاقية بالمبادئ التالية:
    Parties should seek to enhance the coherence and effectiveness of multilateral climate change related financial support, guided by the following principles: UN ينبغي أن تسعى الأطراف لتعزيز اتساق وفعالية الدعم المالي المتعدد الأطراف المتصل بتغيُّر المناخ، مسترشدةً في ذلك بالمبادئ التالية:
    Solemnly declares that in the exploration and use of outer space States should be guided by the following principles: UN تعلن رسميا أن على الدول الاسترشاد، في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، بالمبادئ التالية:
    These should be guided by the following principles: UN ويجب أن تسترشد هذه الاستثمارات والتحولات بالمبادئ التالية:
    This political agreement is guided by the following principles: UN يسترشد هذا الاتفاق السياسي بالمبادئ التالية:
    UNF and UNFIP are guided by the following principles in this endeavour: UN وفي هذا المسعى، تسترشد المؤسسة والصندوق بالمبادئ التالية:
    They reiterated their call upon the two leaders to give their full support to comprehensive negotiations under the auspices of the Secretary-General, and to commit themselves to the following principles: UN وكرروا دعوتهم إلى الزعيمين لكي يقدما دعمهما التام لمفاوضات شاملة تجري برعاية اﻷمين العام، ولكي يلتزما بالمبادئ التالية:
    The Spanish Government believes that this reform must draw its inspiration from the following principles. UN وتؤمن الحكومة الإسبانية بأن هذا الإصلاح ينبغي أن يهتدي بالمبادئ التالية.
    The Supreme Council's actions shall be guided by the following principles, set forth in the Charters of the United Nations and the Organization of African Unity (OAU): UN يسترشد المجلس اﻷعلى في عمله بالمبادئ التالية الواردة في ميثاقي اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية:
    In cases of sexual violence, the Court shall be guided by and, where appropriate, apply the following principles: UN في قضايا العنف الجنسي، تسترشد المحكمة بالمبادئ التالية وتطبقها عند الاقتضاء:
    In cases of sexual violence, the Court shall be guided by and, where appropriate, apply the following principles: UN في قضايا العنف الجنسي، تسترشد المحكمة بالمبادئ التالية وتطبقها عند الاقتضاء:
    In cases of sexual violence, the Court shall be guided by and, where appropriate, apply the following principles: UN في قضايا العنف الجنسي، تسترشد المحكمة بالمبادئ التالية وتطبقها عند الاقتضاء:
    Pursuit of the above-mentioned objectives will be enhanced by collective commitment to the following principles: UN يتعزز تحقيق الأهداف السابق ذكرها بالالتزام الجماعي بالمبادئ التالية:
    the following principles are intended to establish standards for ethical conduct of judges. UN يقصد بالمبادئ التالية وضع معايير للسلوك الأخلاقي للقضاة.
    In its relations with religious organizations, the State adheres to the following principles and practices: UN وتلتزم الحكومة بالمبادئ التالية في العلاقات التي تربطها بالتنظيمات الدينية:
    For this purpose, the international community should abide by the following principles: UN ولتحقيق هذا الغرض، يتعين على المجتمع الدولي التقيد بالمبادئ التالية:
    the following principles are intended to establish standards for ethical conduct of judges. UN يُقصد بالمبادئ التالية وضع معايير للسلوك الأخلاقي لدى القضاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus