Coordinating and strengthening subregional Climate Outlook Fora was presented as an opportunity for advancing regional initiatives. | UN | وقُدمت مسألة تنسيق وتعزيز منتديات التوقعات المناخية دون الإقليمية على أنها فرصة للمضي بالمبادرات الإقليمية قدماً. |
Taking note of regional initiatives oriented to the protection and promotion of human rights of migrants and their families, | UN | وإذ تحيط علماً بالمبادرات الإقليمية التي تستهدف حماية وتعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين وأسرهم، |
I welcome regional initiatives to bring peace to troubled areas. | UN | وإنني أُرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى إحلال السلم في المناطق المضطربة. |
Information regarding regional initiatives aimed at addressing pollution from land-based activities is contained in section K below. | UN | وترد في الجزء كاف أدناه معلومات تتعلق بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى التصدي للتلوث الناشئ عن الأنشطة البرية. |
We welcome the important regional initiatives aimed at improving the well-being of our children who are indeed tomorrow's future. | UN | ونرحب بالمبادرات الإقليمية الهامة الرامية إلى تحسين رفاه أطفالنا الذين يمثلون حقا مستقبل الغد. |
11. Welcomes and encourages regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights; | UN | 11- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويشجع هذه المبادرات؛ |
Some country office staff have limited knowledge of regional initiatives and seem to work independently even when similar programmes are offered. | UN | فمعرفة بعض موظفي المكاتب القطرية بالمبادرات الإقليمية محدودة، ويبدو أنهم يعملون على نحو مستقل حتى عندما تقدم برامج مماثلة. |
Hungary has very positive experiences regarding regional initiatives and intergovernmental forms of cooperation dealing with migration. | UN | واكتسبت هنغاريا تجارب إيجابية جدا فيما يتعلق بالمبادرات الإقليمية وأشكال التعاون الحكومية في مجال الهجـــرة. |
Recognizing recent regional initiatives that have led to successful actions to promote integrity, transparency and accountability, | UN | وإذ يعترف بالمبادرات الإقليمية الأخيرة التي أسفرت عن اتخاذ إجراءات ناجحة من أجل تعزيز النـزاهة والشفافية والمساءلة، |
11. Welcomes and encourages regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights; | UN | 11- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويشجع هذه المبادرات؛ |
11. Welcomes and encourages regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights; | UN | 11- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويشجع هذه المبادرات؛ |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming also regional initiatives for the promotion and protection of human rights and the cooperation between international and regional mechanisms for the protection of human rights defenders, and encouraging further development in this regard, | UN | وإذ ترحب أيضا بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتعاون بين الآليات الدولية والإقليمية لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإذ تشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، |
Welcoming further regional initiatives aimed at the establishment of a moratorium on executions and the abolition of the death penalty, | UN | وإذ ترحب كذلك بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى فرض وقف على تنفيذ عقوبة الإعدام وإلى إلغاء تلك العقوبة؛ |
We particularly welcome the regional initiatives that aim at the elimination of that trade which fans the flames of wars and conflicts. | UN | ونرحب على وجه الخصوص بالمبادرات الإقليمية التي تستهدف القضاء على تلك التجارة التي تؤجج لهيب الحروب والصراعات. |
14. Welcomes and encourages regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights; | UN | 14- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويشجع هذه المبادرات؛ |
14. Welcomes and encourages regional initiatives to promote the further realization of economic, social and cultural rights; | UN | 14- يرحب بالمبادرات الإقليمية الرامية إلى تعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ويشجع هذه المبادرات؛ |
Where the regional initiatives were weakly linked with country programmes, results were negligible. | UN | وكانت النتائج لا تذكر فيما يتعلق بالمبادرات الإقليمية الضعيفة الصلة بالبرامج القطرية. |
I also welcome the regional initiatives aimed at collectively addressing those security challenges. | UN | وأرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية التي ترمي إلى مجابهة التحديات الأمنية بأسلوب جماعي. |