"بالمبادرات ذات الصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relevant initiatives of
        
    • other related initiatives
        
    • guideline the relevant initiatives
        
    • of the relevant initiatives
        
    • of relevant initiatives
        
    • by the respective initiatives
        
    In this connection, the Group took note of relevant initiatives of some regional organizations or forums. UN وفي هذا الصدد، أحاط الفريق علما بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها بعض المنظمات أو المحافل اﻹقليمية.
    3. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering. UN 3- لدى انشاء نظام رقابي واشرافي داخلي بمقتضى أحكام هذه المادة، ودون مساس بأي مادة أخرى من هذه الاتفاقية، يُهاب بالدول الأطراف أن تسترشد بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الاقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف لمكافحة غسل الأموال.
    ILO conventions related to hazardous substances are updated and linked to other related initiatives. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    ILO conventions related to hazardous substances are updated and linked to other related initiatives. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    3. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering. UN 3- لدى إنشاء نظام رقابي وإشرافي داخلي بمقتضى أحكام هذه المادة، ودون مساس بأي مادة أخرى من هذه الاتفاقية، تدعى الدول الأطراف الى الاسترشاد بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المؤسسات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف ضد غسل الأموال.
    She also referred to the proposed development of the " how-to " training modules on gender statistics and informed the Board of the relevant initiatives undertaken by the Statistical Division, the Joint Consultative Group for Policy (JCGP) and other institutions working in that area, such as Statistics Sweden. UN كما أشارت إلى اقتراح وضع وحدات تدريبية تبسيطية عن الاحصائيات المتعلقة بالفروق بين الجنسين، وأبلغت المجلس بالمبادرات ذات الصلة التي اضطلعت بها الشعبة الاحصائية، والفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، وغيرهما من المؤسسات العاملة في ذلك المجال، مثل هيئة الاحصائيات السويدية.
    3. In the establishment of a domestic regime of regulation and oversight according to the provisions of this article and in compliance with other articles of this Convention, all States parties agree to be guided by the respective initiatives of regional, interregional and multilateral organizations. UN 3- تتفق الدول الأطراف، في معرض إنشاء نظام داخلي للتنظيم والإشراف وفقاً لأحكام هذه المادة وبما يتمشى مع مواد أخرى في هذه الاتفاقية، على الاستهداء بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف.
    4. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering. UN 4- لدى إنشاء نظام رقابي وإشرافي داخلي بمقتضى أحكام هذه المادة، ودون مساس بأي مادة أخرى من هذه الاتفاقية، يجدر بالدول الأطراف أن تسترشد بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المؤسسات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف ضد غسل الأموال.
    3. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering. UN 3- لدى إنشاء نظام رقابي وإشرافي داخلي بمقتضى أحكام هذه المادة، ودون مساس بأي مادة أخرى من هذه الاتفاقية، يُهاب بالدول الأطراف أن تسترشد بالمبادرات ذات الصلة التي تتخذها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف لمكافحة غسل الأموال.
    4. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering. UN 4- لدى إنشاء نظام رقابي وإشرافي داخلي بمقتضى أحكام هذه المادة، ودون مساس بأي مادة أخرى من هذه الاتفاقية، يجدر بالدول الأطراف أن تسترشد بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المؤسسات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف ضد غسل الأموال.
    ILO conventions related to hazardous substances are updated and linked to other related initiatives. UN أن يتم تحديث إتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    ILO conventions related to hazardous substances are updated and linked to other related initiatives. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    ILO conventions related to hazardous substances are updated and linked to other related initiatives. UN تحديث اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    3. For the purposes of implementing the provisions of this article, each State Party shall, where appropriate and in accordance with the fundamental principles of its legal system, take note of the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations, such as the International Code of Conduct for Public Officials contained in the annex to General Assembly resolution 51/59 of 12 December 1996. UN 3- لأغراض تنفيذ أحكام هذه المادة، على كل دولة طرف، حيثما اقتضى الأمر ووفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، أن تحيط علما بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الاقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف، ومنها المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 51/59 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996.
    3. For the purposes of implementing the provisions of this article, States Parties shall, where appropriate and in accordance with the fundamental principles of their domestic legal systems, take note of the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations, such as the International Code of Conduct for Public Officials that appears in the annex to General Assembly resolution 51/59 of 12 December 1996. UN 3- لأغراض تنفيذ أحكام هذه المادة، على الدول الأطراف، حيثما اقتضى الأمر ووفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني الداخلي، أن تحيط علما بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الاقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف، ومنها المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 51/59 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996.
    3. For the purposes of implementing the provisions of this article, each State Party shall, where appropriate and in accordance with the fundamental principles of its legal system, take note of the relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations, such as the International Code of Conduct for Public Officials contained in the annex to General Assembly resolution 1/59 of 12 December 1996. UN 3- لأغراض تنفيذ أحكام هذه المادة، على كل دولة طرف، حيثما اقتضى الأمر ووفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، أن تحيط علما بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الاقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف، ومنها المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 51/59 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 1996.
    In line with paragraph 3 of article 8 of the Convention, States parties are required to take note of relevant initiatives of regional, interregional and multilateral organizations, such as the International Code of Conduct for Public Officials annexed to General Assembly resolution 51/59 of 12 December 1996. UN وتماشياً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، يتعيّن على كل دولة طرف أن تحيط علماً بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعدّدة الأطراف، مثل المدوّنة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين المرفقة بقرار الجمعية العامة 51/59 المؤرّخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    3. In the establishment of a domestic regime of regulation and oversight according to the provisions of this article and in compliance with other articles of this Convention, all States parties agree to be guided by the respective initiatives of regional, interregional and multilateral organizations. UN 3- تتفق الدول الأطراف، في معرض إنشاء نظام داخلي للتنظيم والإشراف وفقا لأحكام هذه المادة وبما يتمشى مع مواد أخرى في هذه الاتفاقية، على الاستهداء بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus