"بالمبالغ التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the following amounts
        
    • of the following amounts
        
    During 2004, 2005 and 2006 specific agreements were signed, in the following amounts: Euro.1,637,804.64 UN وجرى التوقيع في سنوات 2004 و 2005 و 2006 على اتفاقات محددة بالمبالغ التالية:
    Between 2004 and 2006 funding was provided in the following amounts: UN وقُدِّم تمويل بين عامي 2004 و 2006 بالمبالغ التالية:
    In other circumstances, maternity benefit and temporary incapacity-for-work benefit are payable in the following amounts: UN وفي الظروف الأخرى، يُدفع استحقاق الأمومة واستحقاق العجز المؤقت عن العمل بالمبالغ التالية:
    Financial reports had not been received in respect of the following amounts: UN ولم ترد تقارير مالية فيما يتعلق بالمبالغ التالية:
    Financial reports had not been received in respect of the following amounts: UN ولم ترد تقارير مالية فيما يتعلق بالمبالغ التالية:
    (a) Written contracts or written purchase orders shall be used for every award made to a single contractor or vendor in the following amounts: UN )أ( تستخدم عقود خطية أو أوامر شراء خطية لكل إرساء على مقاول أو بائع منفرد بالمبالغ التالية:
    167. In the period 2004-2006, funding was provided from the General Fund of the Women's Institute and the 0.52% allocation from the individual income tax (IRPF) to entities and programmes in the following amounts: UN 167 - وفي الفترة 2004-2006 جرى تقديم دعم من الصندوق العام لمعهد المرأة والمخصصات التي تبلغ نسبتها 0.52 في المائة من ضريبة الدخل الفردي إلى الكيانات والبرامج بالمبالغ التالية:
    Three contributions to the trust fund, in the following amounts were made so far: Euro25,000 in April 2010 by a company from the Republic of Korea and operating in Hamburg, twice an amount of Euro15,000 by the Korea Maritime Institute in October 2011 and in December 2012, respectively. UN وقد تلقّى الصندوق ثلاثة تبرعات إلى حد الآن بالمبالغ التالية: مبلغ 000 25 يورو في نيسان/أبريل 2010 من شركة من جمهورية كوريا تمارس نشاطها في هامبورغ، ومبلغ 000 15 يورو مرتين من معهد كوريا البحري في تشرين الأول/أكتوبر 2011 وكانون الأول/ ديسمبر 2012 تباعاً.
    (a) Written contracts or written purchase orders for goods and services shall be established, as appropriate, for every purchase from a single contractor or vendor in the following amounts: UN (أ) تبرم عقود خطية أو تصدر أوامر شراء خطية للسلع والخدمات، حسب الاقتضاء، لكل عملية شراء من متعاقد أو بائع واحد بالمبالغ التالية:
    31. At the 3rd, 4th and 7th plenary meetings, in pursuance of Commission resolution 8/8 calling for pledges of financial support to be made at regular sessions of the Commission, a number of the participating delegations made or reiterated pledges on behalf of their Governments of the following amounts to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for the year 2001: UN 31 - في الجلسات العامة الثالثة والرابعة والسابعة، وعملاً بقرار اللجنة 8/8 الذي دعا إلى تعهدات بدعم مالي يُلتزم بها في الدورات العادية للجنة، أعلن عدد من الوفود المشاركة أو كرر إعلان تعهدات بأسماء حكوماتهم بالمبالغ التالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية للسنة 2001:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus