"بالمبعوث الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the Special Envoy
        
    • to the Special Envoy
        
    • of the Special Envoy
        
    • the Special Envoy of the
        
    He recently met in Baghdad with the Special Envoy of the League of Arab States, Mustapha Ismail, to discuss plans for the Conference. UN وقد التقى مؤخرا في بغداد بالمبعوث الخاص لجامعة الدول العربية، مصطفى إسماعيل، لمناقشة التخطيط للمؤتمر.
    Throughout this period, UNMIK was in constant contact with the Special Envoy on Persons Deprived of Liberty in connection with the Kosovo crisis in the Federal Republic of Yugoslavia, Ambassador Henrik Amneus, who visited the central Belgrade and other prisons in Serbia and obtained a list of Kosovo Albanian detainees in these centres. UN وطوال تلك الفترة، ظلت البعثة على اتصال مستمر بالمبعوث الخاص المعني بالأشخاص المحرومين من الحرية بالاقتران بأزمة كوسوفو في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، السفير هنريك أمنيوس، الذي قام بزيارة السجن المركزي في بلغراد وغيره من السجون في صربيا وحصل على قائمة بالمحتجزين في هذه السجون من ألبان كوسوفو.
    The President of the Council reported on his meeting with the Special Envoy of the Secretary-General on the progress achieved by OAU, the United Nations and United States officials concerning the OAU peace plan for the settlement of the Ethiopia-Eritrea conflict. UN وقدم رئيس المجلس بيانا عن اجتماعه بالمبعوث الخاص للأمين العام بشأن التقدم الذي أحرزته منظمة الوحدة الأفريقية والأمم المتحدة والمسؤولون في الولايات المتحدة فيما يتعلق بخطة السلام لمنظمة الوحدة الأفريقية الرامية إلى تسوية الصراع الإثيوبي الإريتري.
    I would also like to pay tribute to the Special Envoy of the Secretary-General, Mr. Niasse, for bringing all the Congolese parties to the negotiating table with a view to arriving at a democratic, inclusive agreement. UN كما أود أن أشيد بالمبعوث الخاص للأمين العام، السيد نياس، لقيامه بالجمع بين كافة الأطراف الكونغولية حول مائدة التفاوض بهدف التوصل إلى اتفاق ديمقراطي شامل للجميع.
    41. The mandate relating to the Special Envoy will expire at the end of 2004. UN 41 - وسوف تنتهي الولاية المتصلة بالمبعوث الخاص في متم عام 2004.
    They emphasized that the mandate of the Special Envoy provided good and realistic grounds for national reconciliation between different Tajik groups. UN وأكدوا أن الولاية المنوطة بالمبعوث الخاص توفر أسسا جيدة وواقعية للمصالحة الوطنية بين شتى الفئات الطاجيكية.
    On the way to Yangon on 9 February 2002, he met in Kuala Lumpur with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar. UN وفي الطريق إلى يانغون التقى المقرر الخاص في كوالالمبور، في 9 شباط/فبراير 2002، بالمبعوث الخاص للأمين العام لشؤون ميانمار.
    He also had an opportunity to meet with the Special Envoy of the President of the United States to the Great Lakes who was visiting Kigali at the same time and with the Apostolic Nuncio of the Roman Catholic Church and an Abbey of the Episcopalian Church. UN وقد أتيحت له فرصة أيضا للاجتماع بالمبعوث الخاص لرئيس الولايات المتحدة إلى منطقة البحيرات الكبرى والذي كان يزور كيغالي في الوقت نفسه ومع المبعوث البابوي للكنيسة الكاثوليكية الرومانية ومع كهنة الكنيسة اﻷسقفية.
    His delegation appreciated the efforts by the Government of Myanmar in the area of national reconciliation and economic development and took note of its openness regarding cooperation with the international community, as demonstrated by the fact that the Government of Myanmar had received the Special Rapporteur on six occasions and had recently been in contact with the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للجهود التي تبذلها حكومة ميانمار في مجال المصالحة الوطنية والتنمية الاقتصادية وقد أحاط علما بانفتاحها فيما يتعلق بالتعاون مع المجتمع الدولي، الأمر الذي يدل عليه قيام حكومة ميانمار باستقبال المقرر الخاص في ست مناسبات واتصالها في الآونة الأخيرة بالمبعوث الخاص للأمين العام إلى ميانمار.
    27. In that spirit, the Special Representative reached out to the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region to ensure that the issue of children remained central in her engagements with pertinent parties. UN 27 - ومن هذا المنطلق، اتصلت الممثلة الخاصة بالمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات العظمى للتأكد من أن تظل قضية الأطفال القضية المركزية في أعماله مع الأطراف المعنية.
    279. Based on the mandate given to the Special Envoy for the Great Lakes Region by the Security Council in resolution 2098 (2013), the overarching planning assumptions for the 2015 budget will be centred on the following programmatic activities: UN ٢٧٩ - واستنادا إلى الولاية المنوطة بالمبعوث الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى عملاً بقرار مجلس الأمن 2098 (2013)، ستركز افتراضات التخطيط العامة لميزانية عام 2015 على الأنشطة البرنامجية التالية:
    Most of the increase in the requirements is due to the inclusion of operational costs related to the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region of $923,800 (see para. 31 above). UN وتعزى الزيادة في معظمها إلى إدراج التكاليف التشغيلية المتصلة بالمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى البالغة 800 923 دولار (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    Most of the increase in the requirements is due to the inclusion of operational costs related to the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region of $923,800 (see para. 31 above). UN وتعزى الزيادة في معظمها إلى إدراج التكاليف التشغيلية المتصلة بالمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى البالغة 800 923 دولار (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    44. The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of the Special Envoy are presented below: UN 44 - ويرد أدناه الهدف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بالمبعوث الخاص:
    Here, I am referring to the related issues of the Special Envoy of the Secretary-General and the " dialogue " to renegotiate the final and binding decision of the Boundary Commission. UN هنا أردت أن أشير إلى مواضيع ذات صلة بالمبعوث الخاص للأمين العام للأمم المتحدة وقضية ما أسموه " بالحوار " ، يهدف إعادة التفاوض حول القرار النهائي والملزم لمفوضية الحدود.
    His delegation had repeatedly emphasized that reports on the financing of special political missions should reflect the Israeli violations of Lebanese sovereignty as part of the indicators of achievement of the logical framework of the Special Envoy of the Secretary-General for the implementation of Security Council resolution 1559 (2004). UN وذكر أن وفده شدد مرارا وتكرارا على وجوب تضمين التقارير المتعلقة بتمويل البعثات السياسية الخاصة معلومات عن الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان باعتبار ذلك جزءا من مؤشرات الإنجاز الإطار المنطقي الخاص بالمبعوث الخاص للأمين العام المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004).
    He applauded the Special Envoy of the Secretary-General for Libya for his efforts to bridge the differences between parties, initiate direct negotiations, end hostilities and facilitate reliable humanitarian access. UN وأشاد بالمبعوث الخاص للأمين العام في ليبيا لما بذله من جهود لرأب هوة الخلافات بين الطرفين، والشروع في مفاوضات مباشرة، وإنهاء الأعمال العدائية وتسهيل دخول المساعدات الإنسانية بشكل يمكن الاعتماد عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus