"بالمبلغ المخصص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the apportionment
        
    • the amount allocated
        
    • the appropriation
        
    • with an apportionment
        
    • amount allocated has
        
    Efficiency measures implemented by the Mission also resulted in a savings of $7.9 million against the apportionment. UN وأسفرت تدابير تحقيق الكفاءة التي نفذتها البعثة أيضا عن وفورات قدرها 7.9 مليون دولار مقارنة بالمبلغ المخصص.
    Even if the apportionment amount of $149,992,300 were to be retained, there would still be a shortfall of some $285.9 million for the settlement of claims from all 30 troop-contributing countries. UN وحتى لو تــم الاحتفاظ بالمبلغ المخصص وقدره ٠٠٣ ٢٩٩ ٩٤١ دولار، سيظل هناك عجز قدره ٢٨٥,٩ مليون دولار لتسوية مطالبات جميع البلدان الثلاثين المساهمة بقوات.
    The decrease of $521,100 compared with the apportionment for 2010 reflects a reduction in training-related travel, as more training is proposed to be conducted in-house in 2011. UN ويعكس الانخفاض البالغ قدره 100 521 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لعام 2010، انخفاضا في السفر المتصل بالتدريب، إذ يُقترح تنظيم مزيد من أنشطة التدريب داخليا في عام 2011.
    the amount allocated for death and disability compensation has been fully obligated to cover potential claims for injuries and disability. UN تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتعويضات الوفاة والعجز لتغطية ما يمكن أن ينشأ من مطالبات تتعلق باﻹصابات والعجز.
    the amount allocated has been fully obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. UN والتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة عن الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين.
    This reflects a decrease of $12,849,000, or 48.0 per cent, compared with the appropriation for the biennium 20022003. UN ويعكس هذا انخفاضا قدره 000 849 12 دولار أو 48.0 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص لفترة السنتين 2002-2003.
    28. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 represent an increase of $924,300, or 4.2 per cent, in comparison with the apportionment for the period 2007/08. UN 28 - تمثل الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 زيادة قدرها 300 924 دولار، ونسبتها 4.2 في المائة، مقارنةً بالمبلغ المخصص للفترة 2007-2008.
    Annex I to the present report sets out by budget line item the apportionment of UNFICYP for the period from 16 June to 15 December 1993, as well as the estimated expenditures for that period. UN ١٢ - ويرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير بيان، حسب بند الميزانية، بالمبلغ المخصص للقوة للفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وبالنفقات التقديرية طيلة تلك الفترة.
    33. Estimated requirements for air transportation for 2010/11 total $1,836,400, an increase of $289,000, or 18.7 per cent, compared to the apportionment for 2009/10. UN 33 - بلغت الاحتياجات التقديرية اللازمة للنقل الجوي للفترة 2010-2011 ما مجموعه 400 836 1 دولار، بزيادة قدرها 000 289 دولار، أو بنسبة 18.7 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2009-2010.
    46. The estimate for air transportation for the period ending 30 June 2005 amounts to $21,402,900, an increase of $687,900 relative to the apportionment for the current period. UN 46 - تقدّر تكاليف النقل الجوي للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 900 402 21 دولار أي بزيادة قدرها 900 687 دولار مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة الحالية.
    46. Estimated requirements for air transportation for the 2012/13 period amount to $204,030,000, a decrease of $59,075,600, or 22.5 per cent, compared with the apportionment for the preceding period. UN 46 -تبلغ الاحتياجات التقديرية فيما يخص النقل الجوي للفترة 2012/2013 ما قيمته 000 030 204 دولار، أي بانخفاض قدره 600 075 59 دولار، أو 22.5 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة السابقة.
    49. Estimated requirements for ground transportation for the 2012/13 period amount to $18,656,600, a decrease of $5,715,300, or 23.5 per cent, compared with the apportionment of $24,371,900 for the preceding period. UN 49 -تبلغ الاحتياجات التقديرية للنقل البري للفترة 2012/2013 ما قيمته 600 656 18 دولار، أي بانخفاض قدره 300 715 5 دولار، أو 23.5 في المائة، مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة السابقة وقدره 900 371 24 دولار.
    60. Estimated requirements for official travel for the period 2014/15 amount to $6,257,000, reflecting a decrease of $1,948,900 or 23.7 per cent compared with the apportionment for the period 2013/14. UN ٦٠ - تبلغ الاحتياجات المقدَّرة للسفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 ما قدره 000 257 6 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 900 948 1 دولار، أو ما نسبته 23.7 في المائة مقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2013/2014.
    8. The unutilized balance of $274,300 was attributable to the average vacancy rate of 42 per cent for the reporting period, compared with the apportionment which took into account a 30 per cent vacancy factor. UN 8 - يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 300 274 دولار إلى متوسط معدل الشواغر البالغ 42 في المائة عن الفترة المشمولة بالتقرير، بالمقارنة بالمبلغ المخصص الذي أخذ في الحسبان عامل شغور الوظائف البالغ 30 في المائة.
    5. the amount allocated has been obligated to cover potential claims for death, injury or disability of military personnel. UN ٥ - تم الالتزام بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة المتصلة بوفاة أو إصابة أو عجز اﻷفراد العسكريين.
    the amount allocated has been obligated to cover potential claims for injuries and disability. UN التزم بالمبلغ المخصص لهذا الغرض لتغطية المطالبات المحتملة عن حالات الاصابة والعجز.
    the amount allocated has been fully obligated to cover potential claims for death, injuries and disability. UN تم الالتزام بالكامل بالمبلغ المخصص لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بحالات الوفاة واﻹصابة والعجز.
    Since the Secretariat relies entirely on these two sources to finance its operations, the funding requirements for the Trust Fund are directly related to the amount allocated from the regular UN budget. UN وبالنظر إلى أن اﻷمانة تعتمد كلية على هذين المصدرين من أجل تمويل عملياتها، فإن الاحتياجات التمويلية للصندوق الاستئماني تتصل مباشرة بالمبلغ المخصص من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    the amount allocated under this heading has been partially obligated to cover potential claims from death, disability or injury of military personnel. UN جرى الارتباط جزئيا بالمبلغ المخصص لهذا البند لتغطية المطالبات المحتمل نشوءها عن حالات الوفاة أو العجز أو اﻹصابة بين اﻷفراد العسكريين.
    25. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 reflect a decrease of $22,984,000, or 10.8 per cent, in comparison with the appropriation for 2007/08. UN 25 - تعكس الاحتياجات التشغيلية التقديرية للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 نقصانا قدره 000 984 22 دولار، ونسبته 10.8 في المائة، بالمقارنة بالمبلغ المخصص للفترة 2007/2008.
    Training expenditure amounted to $429,200, as compared with an apportionment of $418,200, reflecting an overexpenditure of $11,000. UN وبلغت نفقات التدريب 200 429 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لذلك البالغ 200 418 دولار، مما يعكس نفقات زائدة قدرها 000 11 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus