"بالمتوسط الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national average
        
    By the ninth grade, Guam students fall about four percentile points as compared to the United States national average. UN وعندما يصل تلاميذ غوام إلى الصف التاسع، تنخفض نتائج اختبارهم بحوالي أربعة نقاط مئوية بالمقارنة بالمتوسط الوطني.
    The experts are concerned at the higher levels of illiteracy than the national average among the Afro-Ecuadorian population and their traditionally lower levels of school attendance. UN ويساور الخبراء القلق إزاء ارتفاع معدلات الأمية لدى السكان المنحدرين من أصل أفريقي مقارنة بالمتوسط الوطني وإزاء تدني مستويات مواظبتهم على الدراسة عادة.
    In comparison to the national average of 31 per cent, these figures are considerably high. UN وهذه الأرقام بالمقارنة بالمتوسط الوطني البالغ 31 في المائة، مرتفعة كثيراً.
    In 2006, only 30 per cent of indigenous women had received professional childbirth care, compared with a national average of 74 per cent. UN ففي عام 2006، كانت نسبة 30 في المائة فحسب من نساء الشعوب الأصلية قد تلقين الرعاية التي يقدمها الأفراد المختصون عند الوضع، مقارنةً بالمتوسط الوطني البالغ 74 في المائة.
    The incidence rate at the end of February 2012 was 0.50, comparing favourably with the national average of 1.5. UN وفي نهاية شباط/فبراير 2012، كان معدل الحوادث 0.50، وهذا معدل طيب بالمقارنة بالمتوسط الوطني للحوادث البالغ 1.5حادثة().
    283. Nevertheless, unemployment among rural women is the highest compared to the national average and men's. UN 283 - غير أن نسبة البطالة بين النساء الريفيات هي أعلى نسبة مقارنة بالمتوسط الوطني وبنسبة البطالة بين الرجال.
    259. Across Russia's regions, the value of the subsistence minimum fluctuates from 65 per cent to 36.7 per cent in relation to the national average. UN 259- ويتراوح مستوى الكفاف حسب المناطق بين 65 في المائة و36.7 في المائة مقارنة بالمتوسط الوطني.
    Therefore, although since 1995 the contraceptive use rate has increased from 48 per cent to 51.5 per cent in the south of the country, the disparity is still significant in comparison to the national average. UN وهكذا فإنه على الرغم من ازدياد نسبة انتشار استعمال وسائل منع الحمل في جنوبي البلد منذ عام 1995، إذ ارتفع من 48 إلى 51.5 في المائة، فإن الفرق ما زال ملحوظا بالمقارنة بالمتوسط الوطني.
    However, an estimate of the gender composition of migration can be seen from the ratio of women to men in urban and rural populations compared to the national average. UN إلا أن من الممكن الحصول على تقدير لتكوين المهاجرين من حيث الجنسين وذلك من خلال مقارنة نسبة النساء إلى الرجال في التجمعات السكانية الحضرية والريفية بالمتوسط الوطني.
    However, an estimate of the gender composition of migration can be seen from the ratio of women to men in urban and rural populations compared to the national average. UN ومع ذلك، يمكن التوصل إلى تقدير لهيكل الهجرة، من حيث نسبة الجنسين فيها، بمقارنة نسبة النساء إلى الرجال بين سكان الحضر والريف بالمتوسط الوطني.
    Number of police stations and courts as well as trained police and judicial personnel deployed in IDP return or settlement areas compared to the national average or the local situation before displacement. UN عدد مراكز الشرطة والمحاكم فضلاً عن عدد أفراد الشرطة المدرَّبين والعاملين القضائيين المعينين في مناطق عودة أو توطين المشردين داخلياً مقارنة بالمتوسط الوطني أو الوضع المحلي قبل التشريد.
    298. The above data reflect the figures concerning the national average. UN 278- وتظهر البيانات المذكورة أعلاه الأرقام الخاصة بالمتوسط الوطني.
    83. In one such country literacy levels are lowest among Dalit girls, at 24.4 per cent, compared to the national average of 42.8 per cent for the female population. UN 83- وفي أحد هذه البلدان، يُعد مستوى معرفة القراءة والكتابة هو الأدنى في أوساط الفتيات الداليت حيث يبلغ 24.4 في المائة مقارنة بالمتوسط الوطني للنساء البالغ 42.8 في المائة.
    1025. Migrants. The profile of students, particularly Nicaraguan students, shows certain features, given their low levels of school enrolment compared to the national average. UN 1025- المهاجرون - للطلبة المهاجرين، لا سيما من نيكاراغوا، سمات خاصة نظراً إلى نسبة التمدرس المتدنية بينهم مقارنة بالمتوسط الوطني.
    Ratio of incarceration rate for marginalized population to national average. UN (119) نسبة السكان المهمشين المساجين مقارنة بالمتوسط الوطني.
    Similarly, primary school enrolment in Sistan-Baluchistan is 76.7 per cent, compared with a national average of 90 per cent. UN وبالمثل، فإن معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في سيستان - بلوشستان هو 76.7 في المائة، مقارنة بالمتوسط الوطني البالغ 90 في المائة.
    125. In Brussels, employment rates by age and gender are systematically lower than in the two other Regions, save for the older workers, whose employment rate exceeds the national average. UN 125- ونسب العمالة في بروكسل حسب السن ونوع الجنس هابطة هبوطاً منتظماً مقارنة بالنسب التي تُلاحظ في المنطقتين الأخريين باستثناء شرائح المسنين التي تشهد فيها النسبة في بروكسل في مجال العمالة ارتفاعاً مقارنة بالمتوسط الوطني.
    Ratio of value for marginalized population to national average with access to anti-retroviral drugs (Millennium Development Goal indicator 6.5). UN (118) نسبة السكان المهمشين مقارنة بالمتوسط الوطني الذين يمكن لهم الحصول على عقاقير مضادة للفيروسات العكوسة (المؤشر 6-5 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    Ratio of key socio-economic outcome data between population groups (rural, female, ethnic group, linguistic group, racial group) and national average. UN (128) نسبة البيانات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية النهائية المتوفرة بشأن فئات من السكان (المناطق الريفية، الإناث، الجماعات الإثنية، الجماعات اللغوية، الجماعات العرقية) مقارنة بالمتوسط الوطني.
    India has launched two focused interventions in the area of girls' education (the national programme for the education of girls at the elementary level and the Kasturba Gandhi Balika Vidyalaya scheme) that reach out to girls belonging to marginalized social groups in parts of the country where female educational outcomes are poor compared with the national average. UN وأطلقت الهند برنامجين يركزان على مجال تعليم الفتيات (البرنامج الوطني لتعليم البنات في المرحلة الابتدائية ونموذج كاستوربا غاندي باليكا فيديالايا) ويشملان البنات والفتيات من الفئات الاجتماعية المهمشة من مناطق البلد التي تتسم بضعف نتائج تعليم الإناث فيها مقارنة بالمتوسط الوطني().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus