"بالمحاكمة أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • to prosecute or
        
    • or prosecute
        
    • to try or
        
    • judicare vel
        
    • prosecution or
        
    " (iii) Establishment of jurisdiction and obligation to prosecute or extradite UN `3 ' " فرض الولاية القضائية والالتزام بالمحاكمة أو التسليم
    The Act did not create an obligation to prosecute or extradite. UN ولا يُنشئ القانون التزاما بالمحاكمة أو التسليم.
    The Act did not stipulate an obligation to prosecute or extradite. UN ولا ينص القانون على التزام بالمحاكمة أو التسليم.
    The many conventions containing provisions on the obligation to extradite or prosecute aimed to ensure that the perpetrators of such crimes were denied any safe haven; the implementation of those provisions therefore remained as important as ever. UN والهدف من الاتفاقيات العديدة التي تتضمن أحكاما بشأن الالتزام بالمحاكمة أو التسليم هو ضمان حرمان مرتكبي تلك الجرائم من أي ملاذ آمن؛ ومن ثم يظل تنفيذ تلك الأحكام مهما كما كان دائما.
    On the other hand, it was suggested that the paragraph be redrafted to make it clear that the obligation to try or extradite did not prejudge or prejudice the jurisdiction of any international criminal court as and when it was established, since no final decision had yet been taken in that regard. UN واقترح من ناحية أخرى إعادة صياغة الفقرة على نحو لا يكون فيه هناك مجال للبس بأن الالتزام بالمحاكمة أو التسليم لا يستبق الحكم على إنشاء محكمة جنائية دولية وعلى اختصاصها القضائي نظرا ﻷنه لم يتخﱠذ بعد قرار نهائي بهذا الصدد.
    Thus, there is indeed an obligation to prosecute, but of a judicare vel dedere rather than an aut dedere aut judicare nature. UN ومن ثم، هناك بالفعل التزام بالمحاكمة، ولكنه التزام بالمحاكمة أو التسليم لا التزام بالتسليم أو المحاكمة.
    " In order to ensure effective prosecution of such offences, States shall adopt texts which allow for prosecution or extradition outside their territory. UN " ومن أجل ضمان المحاكمة الفعالة على جرائم كهذه، تعتمد الدول نصوصاً تسمح بالمحاكمة أو بتسليم المجرمين خارج أقاليمها.
    However, the ruling contains a positive statement on the obligation to prosecute or extradite. UN غير أن القرار يتضمّن رأيا إيجابيا بخصوص الالتزام بالمحاكمة أو التسليم.
    The principle aut dedere aut judicare comprises the obligation to prosecute or to extradite in an efficient and fair manner. UN فمبدأ التسليم أو المقاضاة يشمل الالتزام بالمحاكمة أو التسليم بفاعلية وإنصاف.
    " The obligation to prosecute or extradite is imposed on the custodial State in whose territory an alleged offender is present. UN ' ' الالتزام بالمحاكمة أو التسليم مفروض على الدولة التي يوجد في إقليمها فرد يدعى أنه ارتكب الجريمة.
    This article establishes the obligation to prosecute or extradite persons accused of this crime. UN المادة 8: الالتزام بالمحاكمة أو تسليم المجرمين
    It also expressed appreciation to the Working Group on the topic for its study of the judgment of the International Court of Justice in the case Questions relating to the Obligation to prosecute or Extradite; however, it had doubts as to whether broad and far-reaching implications could be derived from the specific circumstances presented in the judgment. UN ويعرب أيضا عن تقديره للفريق العامل المعني بهذا الموضوع للدراسة التي أجراها عن الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية في قضية المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم، على الرغم من أن شكوكاً تساوره حول ما إذا كان يمكن أن تنشأ آثار واسعة النطاق وبعيدة المدى عن الظروف المحددة الواردة في الحكم.
    97. His delegation appreciated the report of the Working Group on the topic of the obligation to prosecute or extradite (aut dedere aut judicare). UN 97 - وأعرب عن تقدير وفده لتقرير الفريق العامل المعني بموضوع الالتزام بالمحاكمة أو التسليم.
    Questions relating to the Obligation to prosecute or Extradite (Belgium v. Senegal) UN 10 - المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    Questions relating to the Obligation to prosecute or Extradite (Belgium v. Senegal) UN 12 - المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    He should also consider what crimes would be subject to the obligation to prosecute or extradite and give some thought to the third alternative, consisting of the surrender of alleged offenders to a competent international criminal tribunal. UN وينبغي له أيضا أن يتبين أيا من الجرائم ستكون مشمولة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم وأن يُولي بعض التفكير للبديل الثالث الذي يتكون من تسليم الجناة المزعومين إلى محكمة جنائية دولية مختصة.
    Special attention should be given in the future draft articles on the topic to the link between the principle of universal jurisdiction and the obligation to prosecute or extradite. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص في مشروع المواد المتعلقة بالموضوع التي ستوضع في المستقبل للربط بين مبدأ الولاية القضائية العالمية والالتزام بالمحاكمة أو التسليم.
    As responsible members of the international community, Member States needed to close the jurisdictional gap that made it difficult to bring perpetrators to justice if the host State was unable to prosecute or the State of origin did not extend its criminal jurisdiction to crimes committed by its nationals outside its territory. UN وتحتاج الدول الأعضاء، بوصفها دولا أعضاء في المجتمع الدولي، إلى ردم الفجوة الاختصاصية التي تجعل من الصعب تقديم المرتكبين للجريمة إلى العدالة إذا كانت الدولة المضيفة غير قادرة على القيام بالمحاكمة أو إذا لم تمد دولة المنشأ اختصاصها الجنائي إلى الجرائم المرتكبة من جانب رعاياها خارج إقليمها.
    Questions relating to the Obligation to prosecute or Extradite (Belgium v. Senegal) UN 13 - المسائل المتصلة بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم (بلجيكا ضد السنغال)
    The obligation to extradite or prosecute, in addition to being a right of States, was also a way in which national courts could strengthen the administration of justice. UN فالالتزام بالمحاكمة أو التسليم، إلى جانب كونه حقا للدول، فإنه أيضا من السبل التي يمكن بها للمحاكم الوطنية أن تعزز إقامة العدل.
    30. As regards the obligation to try or extradite provided for in article 6, the view was expressed that the provision dealing with simultaneous requests from different States for extradition should not be drafted in a mandatory manner as far as the priority to be given to the principle of territorial jurisdiction was concerned. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بالالتزام بالمحاكمة أو التسليم المنصوص عليه في المادة ٦، أعرب عن رأي مفاده أن النص الذي يعالج طلبات تسليم مقدمة في آن واحد من دول مختلفة لا ينبغي صياغته على نحو الزامي عندما يتعلق اﻷمر بإعطاء اﻷولوية لمبدأ القضاء اﻹقليمي.
    17. The following is a non-exhaustive list of treaties with a judicare vel dedere clause without the condition of a refusal to extradite: UN 17- وفيما يلي قائمة غير حصرية بالمعاهدات التي تتضمن حكم الالتزام بالمحاكمة أو التسليم دون اشتراط رفض التسليم:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus