"بالمحيط الهندي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Indian Ocean
        
    the Indian Ocean tsunami is a disaster for all of humankind. UN تشكل أمواج سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي كارثة لجميع البشرية.
    The representative of Sri Lanka introduced the report of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean. UN وعرض ممثل سري لانكا تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي.
    A regional implementation planning for Argo for the Indian Ocean was held in Hyderabad, India, in July 2001. UN وفيما يتعلق بالمحيط الهندي عقد اجتماع لتخطيط التنفيذ الإقليمي في حيدر أباد بالهند في تموز/يوليه 2001.
    He supported the idea of the integration of a broad regional market among the countries of the Committee on the Indian Ocean. UN ودعم فكرة تكامل سوق إقليمية واسعة بين بلدان اللجنة المعنية بالمحيط الهندي.
    Seychelles in the Indian Ocean is introducing a $90 tax on travellers entering the country. UN وتقوم سيشيل بالمحيط الهندي بإدخال ضريبة تبلغ ٩٠ دولار على المسافرين الذين يدخلون هذا البلد.
    List of vessels attacked by pirates off the Somali coast in the Indian Ocean and the Gulf of Aden UN قائمة بالسفن التي هاجمها القراصنة قبالة الساحل الصومالي بالمحيط الهندي وخليج عدن
    It also provides an update on the response to the Indian Ocean tsunami disaster. Contents UN كما تعرض لآخر ما استجد فيما يتعلق بمواجهة كارثة تسونامي التي ألمَّت بالمحيط الهندي.
    the Indian Ocean tsunami disaster has demonstrated yet again that closer international and regional cooperation is an effective means for coping with natural disasters. UN ومرة أخرى أظهرت كارثة سونامي التي عصفت بالمحيط الهندي أن التعاون الدولي والإقليمي على نحو أوثق يشكل وسيلة فعالة للتصدي للكوارث الطبيعية.
    Finally, I should like to say that the Movement of Non-Aligned Countries has also submitted a draft resolution on the Indian Ocean as a zone of peace. UN وأخيرا، أود أن أقول إن بلــــدان حركة عدم الانحياز قدمت أيضا مشروع قرار يتعلق بالمحيط الهندي بوصفه منطقة سلام.
    Report of the Ad Hoc Committee on the Indian Ocean UN تقرير اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي
    It once lived on the island of Mauritius in the Indian Ocean and it's almost certainly the first animal species that human beings actually exterminated in historic times. Open Subtitles عاش فيما مضى في جزيرة موريشيس بالمحيط الهندي وهو يعتبر أول حيوان يتسبب الإنسان في إبادته
    5. Many of the proposals made in the Committee could serve as a basis for the draft final document of the United Nations Conference on the Indian Ocean. UN ٥ - وأردف يقول إن في اﻹمكان استخدام معظم المقترحات التي طرحت على اللجنة كأساس لوضع مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمحيط الهندي.
    His delegation supported the idea of convening a meeting of littoral and hinterland States which would review the 20 substantive elements for consideration at the United Nations Conference on the Indian Ocean. UN ويؤيد وفد بلده فكرة عقد اجتماع للدول المشاطئة والدول الداخلية ليستعرض العناصر العشرين اﻷساسية المطروحة لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمحيط الهندي.
    The Ad Hoc Committee on the Indian Ocean had spent two decades of strenuous deliberations to achieve the goal enshrined in the 1971 Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace, but had made little headway thus far. UN وقد أمضت اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي عقدين من المداولات الجادة عملا على تحقيق الهدف المنصوص عليه في اعلان المحيط الهندي منطقة سلم لعام ١٩٧١، بيد أنها لم تصل الى شيء ملموس حتى اﻵن.
    This shows the desire of the States surrounding the Indian Ocean to join in the new-found resolve of the international community to implement this new legal regime fully. UN وهذا يبين رغبة الدول المحيطة بالمحيط الهندي في الانضمام الى المجتمع الدولي في عزمه الجديد على التنفيذ الكامل لهذا النظام القانوني الجديد.
    We support the view expressed by other countries that the Special Committee on that question should once again review the declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace in the light of the changes that have taken place in the international scene after the end of the cold war. UN وهي تشارك الدول المعنية اﻷخرى الرأي القائل بأن على اللجنة المخصصة المعنية بالمحيط الهندي أن تراجع ذلك اﻹعلان في ضوء تطورات النظام الدولي الجديد وإنهاء حالة الحرب الباردة، وأن توجه اللجنة المذكورة جُلﱠ اهتمامها الى الجهود اﻹقليمية والعالمية لضمان السلم والاستقرار في منطقة المحيط الهندي.
    36. In its above-mentioned reply (see para. 17), Australia made the following submission in respect of the Indian Ocean: UN ٣٦ - وقدمت استراليا، في ردها المذكور أعلاه )انظر الفقرة ١٧(، اﻹفادة التالية فيما يتعلق بالمحيط الهندي:
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening emergency relief, rehabilitation, reconstruction and prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الإغاثة في حالات الطوارئ والإصلاح والتعمير والوقاية في أعقاب الكارثة الناجمة عن أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي
    Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster UN تعزيز الاستجابة للطوارئ البيئية ووضع نظم للوقاية من الكوارث والتأهب لها والتخفيف من حدتها ونظم الإنذار المبكر بشأنها وذلك في أعقاب كارثة أمواج تسونامي التي عصفت بالمحيط الهندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus