"بالمخدِّرات غير المشروعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • illicit drugs
        
    • of illicit drug
        
    The assessments examine a range of transnational criminal activities such as trafficking in illicit drugs, human beings, arms, natural resources and wildlife, and piracy. UN وتَدرُس التقييمات مجموعة من الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية من قبيل الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة والبشر والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية، والقرصنة.
    As a result, trafficking flows for cannabis tend to be more localized than those for other plant-based illicit drugs. UN ونتيجة لذلك، فإنّ تدفقات الاتّجار بالقنَّب يغلب عليها الطابع المحلي مقارنةً بالمخدِّرات غير المشروعة النباتية الأخرى.
    1. Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques UN 1- إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة
    Convinced that concrete action and comprehensive, well-coordinated national plans are the most effective means to combat illicit drugs and related crime, UN واقتناعاً منّا بأنَّ اتخاذ إجراءات محدَّدة ووضع خطط وطنية شاملة ومنسَّقة جيِّداً هما أكثر الوسائل فعالية في مكافحة المشاكل المتعلقة بالمخدِّرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم،
    UNODC will continue to work in close cooperation with the partner countries and relevant international and regional organizations to identify, trace and halt illicit financial flows derived from the trafficking of illicit drugs originating in Afghanistan. UN وسوف يواصل المكتب العمل في إطار من التعاون الوثيق مع البلدان الشريكة والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية لاستبانة وتعقّب ووقف التدفُّقات المالية غير المشروعة المستمدّة من الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة الناشئة في أفغانستان.
    1. Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques UN 1- إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة
    Convinced that concrete action and comprehensive, well-coordinated national plans are the most effective means to combat illicit drugs and related crime, UN واقتناعا منّا بأنَّ اتخاذ إجراءات محدَّدة ووضع خطط وطنية شاملة ومنسَّقة جيِّداً هما أكثر الوسائل فعالية في مكافحة المشاكل المتعلقة بالمخدِّرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم،
    Convinced that concrete action and comprehensive, well-coordinated national plans are the most effective means to combat illicit drugs and related crime, UN واقتناعاً منّا بأنَّ اتخاذ إجراءات محدَّدة ووضع خطط وطنية شاملة ومنسَّقة جيِّداً هما أكثر الوسائل فعالية في مكافحة المشاكل المتعلقة بالمخدِّرات غير المشروعة وما يتصل بها من جرائم،
    19. The following recommendations were made with regard to the misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques: UN 19- قُدِّمت التوصيات التالية بخصوص إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة:
    (a) Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques; UN (أ) إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة؛
    (a) Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques UN (أ) إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة
    The working group will explore the experiences of participating States as they develop their strategies to successfully screen containers for illicit drugs and contraband, and will provide an opportunity to share insights into new and effective investigative techniques for dismantling the syndicates behind their trafficking. UN وسوف يستكشف الفريق العامل التجارب التي اكتسبتها الدول المشاركة في تطوير استراتيجياتها للنجاح في فرز الحاويات المشحونة بالمخدِّرات غير المشروعة والممنوعات، وسوف يوفر الفريق الفرصة لعرض رؤى ثاقبة حول سبل التحرِّي الجديدة والفعالة الرامية لتفكيك العصابات التي تقف وراء ذلك الضرب من عمليات الاتجار.
    The following recommendations were made with regard to the misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques: UN 2- قُدِّمت التوصيات التالية بشأن إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة:
    The working group on misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques, held one meeting, on 10 November 2014. UN 28- عقد الفريق العامل المعني بإساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة جلسة واحدة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    (a) Misuse of sea containers for the trafficking of illicit drugs, and possible investigative techniques; UN (أ) إساءة استخدام الحاويات البحرية لغرض الاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة؛
    These reports analysed the main transnational threats affecting the regions considered, including smuggling of migrants, trafficking in persons, trafficking in illicit drugs, fraudulent medicines, counterfeit goods, arms, hazardous waste, stolen natural resources, parts of protected animals and maritime piracy. UN وقامت تلك التقارير بتحليل أهم التهديدات عبر الوطنية التي تخيم على المناطق المعنية؛ بما فيها تهريب المهاجرين، والاتِّجار بالأشخاص، والاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة والأدوية والسلع المغشوشة والأسلحة والنفايات الخطرة وبالموارد الطبيعية المسروقة وبأجزاء من أجساد الحيوانات المحمية، والقرصنة البحرية.
    (e) Money-laundering related to illicit drugs. UN (ﻫ) غسل الأموال ذي الصلة بالمخدِّرات غير المشروعة.
    (a) Misuse of containers for the trafficking of illicit drugs and possible investigation techniques; UN (أ) إساءة استخدام الحاويات لغرض الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة وأساليب التحرِّي الممكنة؛
    Moroccan authorities reported1 that light aircraft were increasingly being used by drug trafficking groups and noted 38 cases involving light aircraft trafficking illicit drugs in 2012. UN وأَفَادَتْ السلطات المغربية() بأنَّ جماعات الاتِّجار بالمخدِّرات تستخدم الطائرات الخفيفة على نطاق متزايد، وأَشَارَتْ إلى 38 حالةً استُخدمت فيها الطائرات الخفيفة للاتِّجار بالمخدِّرات غير المشروعة في عام 2012.
    (b) Governments must take steps to develop effective strategies that address the growing problem of microtrafficking that is threatening to expand domestic consumption and increase the demand for illicit drugs; UN (ب) يتعيَّن على الحكومات القيام بالخطوات اللازمة لوضع استراتيجيات فعالة بشأن التصدِّي لتنامي مشكلة الاتجار على النطاق الصغير جداً بالمخدِّرات غير المشروعة الذي يهدد بتوسيع الاستهلاك المحلي منها وزيادة الطلب عليها؛
    (g) Participants mentioned that Africa bore the brunt of illicit drug trafficking and consumption, in addition to other threats such as terrorism and money-laundering. UN (ز) أشار المشاركون إلى أنَّ أفريقيا تتحمَّل العبء الأكبر من الاتجار بالمخدِّرات غير المشروعة واستهلاكها، إضافة إلى أخطار أخرى مثل الإرهاب وغسل الأموال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus