"بالمخصصات" - Traduction Arabe en Anglais

    • allocations
        
    • apportionment
        
    • allotments
        
    • appropriation
        
    • allocation
        
    • allotment
        
    • appropriations
        
    • allowances
        
    • earmarkings
        
    Data on the financial allocations for spending by other relevant governmental bodies will be provided subsequently. UN سيتم لاحقاً توفير بيان بالمخصصات المالية لإنفاق الجهات الحكومية الأخرى ذات الصلة.
    As per the Financial Regulations and Rules, expenditures relating to allocations shall always be subject to the availability of resources. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية، تظل النفقات المرتبطة بالمخصصات دائما رهنا بتوفر الموارد.
    It represents an increase of $12,072,600, or 24.1 per cent over the apportionment in 2001/02. UN وتمثل هذه الاحتياجات زيادة قدرها 600 072 12 دولار أو ما نسبته 24.1 في المائة مقارنة بالمخصصات في الفترة 2001-2002.
    Processing of IMIS transactions for allotments and post management UN تجهيز معاملات نظام المعلومات الإدارية المتكامل فيما يتصل بالمخصصات وإدارة الوظائف
    The marginal over-expenditure will be offset against cumulative appropriation under ERP. UN وستعوض التجاوزات الهامشية في النفقات بالمخصصات المتراكمة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Information on the proposed allocation of vehicles for 2014 is provided in table 2 below. UN ويرد في الجدول 2 أدناه معلومات متعلقة بالمخصصات المقترحة من المركبات للفترة 2014.
    Issuance of allotment advices and staffing table authorizations UN إصدار الإخطارات المتعلقة بالمخصصات والأذونات الخاصة بملاك الموظفين
    Variations in the percentage of commitments and disbursements as related to allocations were discernable among the IAs. UN والاختلافات في نسبة الالتزامات والمدفوعات من حيث اتصالها بالمخصصات ظاهرة فيما بين الوكالات التنفيذية.
    Data on financial allocations to Darfur during the reporting period were not available UN لم تكن البيانات المتعلقة بالمخصصات المالية لدارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير متاحة
    statementsschedule of unspent allocations for programme activities and commitments offorthe supportinstitutional budget; UN ' 2` بيانات جدولا بالمخصصات غير المنفقة للأنشطة والالتزامات البرنامجية لميزانية الدعم للميزانية المؤسسية؛
    The requirement represents an increase of $563,500 in comparison with the 2001/02 apportionment. UN ويمثل هذا الاعتماد زيادة قدرها 500 563 دولار مقارنة بالمخصصات في الفترة 2001-2002.
    The estimated cost for civilian personnel, as shown in A/61/745, amounts to $153,040,200, a decrease of $37,201,600, or 19.6 per cent, as compared with the apportionment for 2006/07. UN وتقدّر تكاليف الموظفين المدنيين كما يتبين من الوثيقة A/61/745، بمبلغ 200 040 153 دولار، ويمثل انخفاضا قدره 600 201 37 دولار، أو 19.6 في المائة، مقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة 2006/2007.
    The Advisory Committee requested a summary table showing revised estimates for 2003/04 as against the apportionment for 2002/03. UN وطلبت اللجنة الاستشارية جدولا موجزا يظهـــر التقديـــــرات المنقحــــة للفترة 2003/2004 مقارنة بالمخصصات للفترة 2002/2003.
    Issuance of allotments and staffing table authorizations UN إصدار اﻷذونات المتعلقة بالمخصصات وملاك الموظفين
    Issuance of allotments and staffing table authorizations UN إصدار اﻷذونات المتعلقة بالمخصصات وملاك الموظفين
    This represents a decrease of $9,600 compared to the appropriation approved for 2002. UN وهو يمثل انخفاضا مقداره 600 9 دولار قياسا بالمخصصات المعتمدة لعام 2002.
    The Committee further notes, however, that compared with the appropriation for the current period, a reduction of 15.7 per cent, or some $3.2 million, is proposed. UN وتلاحظ اللجنة مع ذلك أن المقارنة بالمخصصات المعتمدة للفترة الحالية تعكس انخفاضا مقترحا نسبته 15.7 في المائة أي نحو 3.2 ملايين دولار.
    Unspent allocations for UNFPA-financed projects and UNEP projects are based on allocation advices issued by those organizations. UN أما المخصصات غير المنفقة للمشاريع التي يمولها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومشاريع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة فإنها تستند الى إشعارات بالمخصصات تصدرها هاتان المنظمتان.
    Additional weeks compared to existing allocation UN أسابيع إضافية مقارنة بالمخصصات الحالية
    Monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advices and preparation of requests for supplementary estimates UN رصد النفقات، واستعراض الاقتراحات الخاصة بالإخطارات المتعلقة بالمخصصات وإعداد طلبات التقديرات التكميلية
    Budget review completed and appropriations legislation approved by Cabinet and National Council UN √ أنجز استعراض الميزانية ووافقت الحكومة والمجلس الوطني على التشريعات المتعلقة بالمخصصات
    (i) The mutual recognition of allowances issued by different cap-and-trade systems; UN الإقرار المتبادل بالمخصصات الصادرة عن مختلف نظم تحديد سقف الانبعاثات والاتجار فيها؛
    14. The Executive Board may wish to take note of the final TRAC earmarkings under line 1.1.1 as shown in tables 1, 2 and 3 of the present document. UN 14 - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالمخصصات النهائية لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية في إطار البند 1-1-1 على النحو الوارد في الجداول 1 و 2 و 3 من هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus