"بالمدخلات" - Traduction Arabe en Anglais

    • inputs
        
    • input
        
    The committee also continues to welcome the inputs of the respective Chairs of CARICOM and the ambassadors of the African Group. UN وتواصل اللجنة أيضا الترحيب بالمدخلات من رؤساء الجماعة الكاريبية وسفراء المجموعة الأفريقية.
    In order to alleviate the effects of rising foodstuff prices, FAO is carrying out a programme to supply 8,600 families with agricultural inputs. UN وسعيا للتخفيف من آثار ارتفاع أسعار الأغذية، تنفذ منظمة الأغذية والزراعة برنامجا لإمداد 600 8 أسرة بالمدخلات الزراعية.
    Prior to liberalization, cooperative unions would provide farm inputs to the farmer to be paid at marketing. UN وكانت الاتحادات التعاونية، قبل التحرير، تزود المزارعين بالمدخلات الزراعية على أساس أن يدفع ثمنها عند التسويق.
    The focus of the Government in this sector was on advanced technology and intensive input production methods. UN وقد انصب تركيز الحكومة في هذا القطاع على التكنولوجيا المتقدمة وعلى أساليب اﻹنتاج بالمدخلات الكثيفة.
    Galileo input application controls UN ضوابط التطبيقات المتعلقة بالمدخلات في نظام غاليليو
    Emergency supply of inputs for 1998 winter wheat planting UN اﻹمـداد فـي حـالات الطـوارئ بالمدخلات لزراعة القمح في شتاء عام ١٩٩٨
    In addition, we will soon adopt guidelines for the marketing of grain products, including rice, and a mechanism for supplying agricultural inputs. UN وعلاوة على ذلك، سنعتمد قريبا مبادئ إرشادية لتسويق منتجات الحبوب، بما فيها الرز، وآلية للإمدادات بالمدخلات الزراعية.
    Weak monitoring and evaluation systems hamper the ability to assess the level of impact, including in relation to financial and other inputs. UN وتعيق نظم الرصد والتقييم الضعيفة القدرة على تقييم مستوى التأثير، بما في ذلك ما يتعلق بالمدخلات المالية وغيرها.
    The Deputy Executive Director welcomed the critical inputs and suggestions. UN 171- وأبدى نائب المديرة التنفيذية ترحيبه بالمدخلات والاقتراحات المهمة.
    Farmers' cooperatives have been one way of delivering credit to farmers, with credits often tied to agricultural inputs and machinery. UN وكانت تعاونيات المزارعين إحدى طرق تقديم الائتمان للزراعيين، حيث كانت الائتمانات تربط غالباً بالمدخلات والآلات الزراعية.
    Development should be measured not by inputs, but by outcomes showing the movement of people from poverty to prosperity. UN واختتم بالقول إنه ينبغي ألا تُقاس التنمية بالمدخلات بل بالنواتج التي تبيّن انتقال الناس من الفقر إلى الرخاء.
    Relevant components should also be assured adequate inputs for the promotion of their cross programme strategies. UN كما ينبغي ضمان تزويد العناصر ذات الصلة بالمدخلات الكافية لتنفيذ الاستراتيجيات البرنامجية.
    Consider report of workshop on non-governmental inputs UN النظر في تقريــر حلقــة العمل المعنية بالمدخلات غير الحكومية
    Small firms are more vulnerable because their awareness of eco-standards is low and there is insufficient knowledge about chemical inputs. UN وتكون الشركات الصغيرة الحجم أضعف لأن وعيها بالمعايير الإيكولوجية منخفض، ولأن معرفتها بالمدخلات الكيمياوية غير كافية.
    I therefore applaud the broad and diverse inputs from other international instruments into the Programme of Action. UN ولهذا أرحب بالمدخلات الواسعة والمتنوعة المأخوذة من صكوك دولية أخرى والمضافة إلى برنامج العمل.
    Galileo input application controls UN ضوابط التطبيقات المتعلقة بالمدخلات في نظام غاليليو
    The Expert Group would be also informed of the initial input by the Facilitative Process, which had also been established under the resolution. UN وسيبلَّغ فريق الخبراء أيضا بالمدخلات الأولية للعملية التيسيرية التي أنشئت أيضا بموجب القرار.
    Public - private linkages in terms of input. UN الروابط بين القطاعين العام والخاص فيما يتصل بالمدخلات.
    Galileo input application controls UN ضوابط التطبيقات المتعلقة بالمدخلات في نظام غاليليو
    input and output targets: resource mobilization UN اﻷهداف المتعلقة بالمدخلات والمخرجات: تعبئة الموارد
    There has also been a shift from input to output targets. UN وحدث أيضا تحول من اﻷهداف المتعلقة بالمدخلات إلى اﻷهداف المتعلقة بالمخرجات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus