Indeed, United Nations safe areas, especially Sarajevo, have been open targets for indiscriminate Serbian artillery and mortar attacks. | UN | وفي الحقيقة، كانت مناطق اﻷمم المتحدة اﻵمنة، وخاصة سراييفو، أهدافا مفتوحة لهجمات صربية عشوائية بالمدفعية والهاون. |
Moreover, the intruding forces are battering northern Gazan towns with artillery and firing missiles into residential areas indiscriminately. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقصف القوات المقتحمة بلدات شمال غزة بالمدفعية وتطلق القذائف عشوائيا على المناطق السكنية. |
The Israeli forces responded with artillery and small-arms fire. | UN | وردت القوات الإسرائيلية بالمدفعية وبالأسلحة الخفيفة. |
Its staff members in Kuwait ceased work when the project offices were struck by artillery fire. | UN | وتوقف موظفوها في الكويت عن العمل بعدما تعرضت مكاتب المشروع للقصف بالمدفعية. |
Stocks, uniform repairing and miscellaneous regarding the artillery | UN | إصلاح الأزياء الرسمية وبنود متنوعة تتصل بالمدفعية |
During the course of aerial bombardments and artillery strikes, types of weapons which were banned internationally were used, for example cluster bombs. | UN | كما استخدمت أثناء الغارات الجوية والرشق بالمدفعية أنواع من اﻷسلحة محظورة دوليا، منها على سبيل المثال القنابل العنقودية. |
These same forces have also attacked with artillery and rockets Palestinian houses, schools and hospitals. | UN | وقصفت هذه القوات بالمدفعية والصواريخ المنازل والمدارس والمستشفيات الفلسطينية. |
All Palestinian towns and villages are exposed to shooting, artillery and tank missiles from the Israeli settlements inside and on the outskirts of these regions. | UN | وتتعرض جميع المدن والقرى الفلسطينية للقصف بالمدفعية والدبابات من المستوطنات الاسرائيلية داخل تلك المناطق وعلى مشارفها. |
VJ units near the village of Glogovac fire on UCK fighters and their positions with artillery. | UN | وحدات الجيش اليوغوسلافي بالقرب من قرية غلوغوفاتش تطلق النار على مقاتلين من جيش تحرير كوسوفو وتقصف مواقعهم بالمدفعية. |
Israeli air and artillery strikes have destroyed an electrical substation, residential buildings and government offices. | UN | وأدى القصف الإسرائيلي الجوي والقصف بالمدفعية إلى تدمير محطة كهربائية فرعية، ومباني سكنية ومكاتب حكومية. |
That has been compounded over the past few months by intensified air strikes and artillery and tank shelling of the Gaza Strip, with all of their deadly consequences for the innocent civilian population. | UN | وقد زاد من تفاقم ذلك خلال الأشهر القليلة الماضية تصاعد الغارات الجوية والقصف بالمدفعية والدبابات لقطاع غزة، مع كل ما يترتب على ذلك من نتائج دامية بالنسبة للسكان المدنيين الأبرياء. |
Yesterday, Israeli occupying forces carried out air and artillery raids and attacks against the Gaza Strip. | UN | ويوم أمس، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلي غارات جوية وهجمات بالمدفعية ضد قطاع غزة. |
Israeli Defence Forces (IDF) carried out rocket and artillery attacks, air strikes and military incursions into Gaza. | UN | ذلك أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد نفّذ هجمات صاروخية وهجمات بالمدفعية وضربات جوية وتوغلات عسكرية في قطاع غزة. |
For the sixth day in a row, the Israeli occupying forces have continued to carry out air and artillery raids and attacks against the Gaza Strip. | UN | فلليوم السادس على التوالي، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية شن غارات جوية وهجمات بالمدفعية ضد قطاع غزة. |
At the beginning of the attack, the homes of the Ministers of State, Interior and Defence, as well as those of other officials, were attacked by heavy artillery. | UN | في البداية، وقع هجوم بالمدفعية على منازل وزراء الدولة والداخلية والدفاع، فضلا عن منازل مسؤولين آخرين. |
The headquarters of the police and anything of a military nature were also attacked by heavy artillery. | UN | ووقع هجوم بالمدفعية أيضا على مقر الشرطة وعلى أي مكان آخر له طابع عسكري. |
The people continued to endure mass arrests, arbitrary detentions, torture, targeted killings and indiscriminate bombardment by heavy artillery. | UN | ولا يزال الشعب السوري يتعرض للاعتقال الجماعي والاحتجاز التعسفي والتعذيب وللاستهداف بالقتل والقصف العشوائي بالمدفعية الثقيلة. |
Similarly, in Ar Raqqah governorate, Ar Raqqah city and Al-Tabqah came under artillery and mortar fire, as well as barrel bombing. | UN | وبالمثل، في محافظة الرقة، قُصفت مدينة الرقة والطبقة بالمدفعية وقذائف الهاون، فضلاً عن البراميل المتفجرة. |
130. Armed groups based in Binnish, Idlib, continued to launch home-made rockets and artillery shells on Fou'a villages. | UN | 130- واستمرت المجموعات المسلحة المتمركزة في بنّش وإدلب في إطلاق الصواريخ المحلية الصنع والقصف بالمدفعية على قرى الفوعة. |
Zero incidents of firing guns/mortars across the Blue Line | UN | انعدام حوادث إطلاق النار بالمدفعية/الهاون عبر الخط الأزرق |
Gage's ships laid into us with cannon fire. | Open Subtitles | لقد شنت سفن (غايج) هجوم علينا بالمدفعية |