"بالمدفوعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • payments
        
    • payment
        
    • disbursements
        
    • awards
        
    • disbursement
        
    • reimbursements to
        
    The view was expressed that the provision should be restricted to payments for which the consignee was liable. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأن هذا الحكم ينبغي أن يكون مقيّدا بالمدفوعات المسؤول عنها المرسل إليه.
    Of particular importance for marine and coastal payments for ecosystem services, owing to the public-good nature of these resources, is the ability to identify " sellers " and " buyers " of the ecosystem service of interest. UN وللقدرة على تحديد ' ' بائعي`` و ' ' مشتري`` خدمات النظام الإيكولوجي المهمة أهمية خاصة فيما يتعلق بالمدفوعات البحرية والساحلية مقابل خدمات النظم الإيكولوجية، نظرا لما لهذه الموارد من طابع خيري عام.
    A statement of ex gratia payments, if any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. UN ويقدم بيان بالمدفوعات على سبيل الهبة، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    China State also increased and reduced certain components of its claim for payment or relief to others. UN وقد زادت الوطنية الصينية وخفضت عناصر معينة من مطالبتها المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير.
    Shortcomings regarding payments and payment documentation were noted in 14 audit reports. UN ولوحظت أوجه نقص تتعلق بالمدفوعات وبوثائق المدفوعات في 14 تقريرا من تقارير المراجعة.
    A statement of ex gratia payments, if any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. UN ويقدم بيان بالمدفوعات على سبيل الهبة، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    :: Information restricted to payments for temporary employment; not the administration and logistics of the programme UN :: حصر المعلومات بالمدفوعات المتعلقة بالعمالة المؤقتة، وليس بإدارة البرنامج ودعمه اللوجستي
    The Executive Office of the Department of Political Affairs will provide administrative support for the Panel, such as issuing contracts, processing payments and making travel arrangements. UN وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر.
    Jiangsu submitted copies of the contracts, receipts of payments and a schedule of payments. UN وقدمت جيانغسو نسخا من العقود وإيصالات بالمدفوعات وجدول مدفوعات.
    A statement of ex gratia payments, if there are any, is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. UN ويقدم بيان بالمدفوعات على سبيل الهبة، إن وجدت، إلى مجلس مراجعي الحسابات مع الحسابات السنوية.
    MOE used an exchange rate for a one year period as it considered the claim as one relating to estimated future payments. UN فوزارة التربية استخدمت سعر صرف لفترة سنة واحدة لأنها اعتبرت أن المطالبة مطالبة تتعلق بالمدفوعات المقدرة في المستقبل.
    The Fund is utilized to replenish the Emergency Fund and meet essential payments for projects, pending receipt of contributions pledged. UN ويستخدم الصندوق لتجديد موارد صندوق الطوارئ والوفاء بالمدفوعات اﻷساسية للمشاريع إلى حين تسلم التبرعات المتعهد بها.
    Women in a group could get access to a new loan only if all of the group’s members continued to meet their payments in a timely manner. UN ولا تتاح للمنتميات إلى إحدى المجموعات إمكانية الحصول على قرض جديد إلا إذا استمرت جميع المنتميات إلى تلك المجموعة في الوفاء بالمدفوعات في حينها.
    The General Assembly took note of the payments that were announced in the documents indicated below: UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالمدفوعات التي أعلن عنها في الوثائق المبينة أدناه:
    This order was replaced in 1994 by Sanctions Decree payments and Financial Services Libya in accordance with the Act on Sanctions 1997. UN ولقد استُعيض عن هذا اﻷمر في عام ١٩٩٣ بمرسوم الجزاءات المتعلقة بالمدفوعات والخدمات المالية لليبيا، وفقا لقانون الجزاءات لعام ١٩٧٧.
    Jiangsu's claim for payment or relief to others UN مطالبة جيانغسو بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير
    The Panel’s treatment of the payment or relief to others claims can be reviewed in annex II. UN 78- ويمكن استعراض معاملة الفريق للمطالبات المتعلقة بالمدفوعات أو الإعانات المقدمة للآخرين في المرفق الثاني.
    The Claimant contends that due to these circumstances, it could not meet its contractual payment obligations. UN ويدعي المطالب أنه بسبب هذه الظروف لم يكن قادراً على الوفاء بالتزاماته المتصلة بالمدفوعات التعاقدية.
    Priority attention was given to the development of the UPU worldwide electronic payment network in Africa. UN وأُعطيت الأولوية لتطوير الشبكة العالمية للاتحاد البريدي العالمي الخاصة بالمدفوعات الإلكترونية في أفريقيا.
    While commitments are critical, it is the international disbursements for malaria to malaria-endemic countries that determine progress. UN ومع أن الالتزامات جوهرية، فإن التقدم يُـقاس بالمدفوعات الدولية لمكافحة الملاريا التي تصرف للبلدان الموبـوءة بالملاريا.
    In return the Government requested the unions to agree to the following conditions: to defer all retroactive payments until a non-recurrent source of funding is identified; to waive fiscal year l995 salary increases; and to set aside all provisions of interest arbitration awards for fiscal years 1992, 1993 and 1994. UN وطلبت الحكومة في المقابل أن توافق النقابات على الشروط التالية: تأجيل دفع المبالغ المتأخرة إلى أن يُحدد مصدر تمويل غير متكرر؛ والتخلي عن المطالبة بزيادة في السنة المالية ١٩٩٥؛ وعدم تطبيق قرارات التحكيم المتعلقة بالمدفوعات المتأخرة للسنوات المالية ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    That could be achieved if the decision-making procedures regarding disbursement, targeting and implementing partners were clearly defined to permit timely and effective funding interventions. UN ويمكن تحقيق ذلك إذا حُدّدت بوضوح إجراءات اتخاذ القرار فيما يتعلق بالمدفوعات والاستهداف وشركاء التنفيذ للسماح بتدخلات التمويل الحسن التوقيت والفعال.
    The variance is offset in part by additional requirements for standard reimbursements to troop-contributing countries for troop costs. UN وهذا الفرق تعادله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالمدفوعات الاعتيادية التي تُسدد للبلدان المساهمة بقوات نظير تكاليف القوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus