In the field, those functions are assigned to the agencies' country Directors, representatives or focal points. | UN | وفي الميدان، تناط هذه الوظائف بالمديرين القطريين للوكالات، أو ممثليها، أو جهات التنسيق التابعة لها. |
explain the management and administration of a company with respect to Directors, company officers, auditors and company meetings | UN | :: شرح إدارة وتنظيم شركة من الشركات فيما يتعلق بالمديرين وموظفي الشركة ومراجعي الحسابات واجتماعات الشركة |
In that context, he welcomed the new Managing Directors and wished them every success in their endeavours. | UN | وفي هذا السياق، رحب بالمديرين الإداريين الجدد وتمنى لهم كل النجاح في مساعيهم. |
The units of WFP that would participate in the study had been selected and the managers were presently being contacted by the WFP project manager. | UN | وذكرت أنه تم اختيار وحدات البرنامج التي ستشترك في الدراسة وأن مدير المشروع بالبرنامج يقوم حاليا بالاتصال بالمديرين. |
It commended the Managing Directors for their work. | UN | وتشيد بالمديرين الاداريين لما قاموا به من عمل. |
Membership of the Statistical Commission for Africa comprises African countries as represented by their Directors General of national statistical offices. | UN | وتتألف عضوية اللجنة الإحصائية لأفريقيا من البلدان الأفريقية ممثلة بالمديرين العامين للمكاتب الإحصائية الوطنية. |
25. The same scheme exists for the level immediately above that of divisional Directors - the 13 so-called directors-general. | UN | ٢٥ - ويوجد نفس المخطط للمستوى التالي مباشرة لمستوى مديري الشعب - وهم من يسمون بالمديرين العامين، وعددهم ١٣ مديرا عاما. |
They combined a top-down and bottom-up approach, by involving everyone in the process, making the invisible visible, and taking out technical jargon in order to communicate with the Directors. | UN | هذه الاستراتيجيات عبارة عن مزيج يشمل مشاركة الجميع في هذه العملية القائمة على نهج من الرأس إلى القاعدة ومن القاعدة إلى الرأس، يجعل غير المنظور منظوراً ويُوضّح المصطلحات التقنية للاتصال بالمديرين. |
Throughout 2011, the regional ombudsmen continued to reach out to executive Directors and chiefs, conduct town hall meetings and presentations for staff, hold panel discussions with key stakeholders and carry out field visits. | UN | وطوال عام 2011، استمر أمناء المظالم الإقليميون في الاتصال بالمديرين التنفيذيين والرؤساء وعقد لقاءات مفتوحة وتقديم عروض للموظفين، وعقد حلقات نقاش مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والقيام بزيارات ميدانية. |
Accountability cascades from the Executive Director through the regional Directors to managers reporting to them, based on financial targets set for each of them. | UN | ويتدرج الخضوع للمساءلة نزولا من المدير التنفيذي ومرورا بالمديرين الإقليميين ووصولا إلى المديرين العاملين تحت إشرافهم، استنادا إلى الأهداف المالية المحددة لكل منهم. |
To improve the impact of UNIDO's work, the Director-General had undertaken a restructuring exercise, and his delegation welcomed the three new Managing Directors. | UN | وأضاف يقول انه بهدف تحسين تأثير عمل اليونيدو، اضطلع المدير العام بعملية لإعادة الهيكلة، ويرحب وفده بالمديرين الاداريين الثلاثة الجدد. |
He welcomed the three new Managing Directors; he looked forward to a consolidation of the benefits of UNIDO's latest restructuring and further enhanced programme delivery under the leadership of the new Managing Directors. | UN | ورحبّ بالمديرين الاداريين الجدد الثلاثة، وقال انه يرنو إلى توطيد المنافع المستمدّة من آخر عملية إعادة هيكلة لليونيدو، وإلى زيادة تعزيز قدرة البرامج على الانجاز بقيادة المديرين الاداريين الجدد. |
In October 2006, the Special Rapporteur also visited Washington, D.C., to meet the Nordic-Baltic Executive Directors at the World Bank and International Monetary Fund. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006، قام المقرر الخاص أيضا بزيارة إلى واشنطون العاصمة للاجتماع بالمديرين التنفيذيين لبلدان الشمال وبلدان البلطيق في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
5. In the same month, the Special Rapporteur travelled to Washington, DC, where he met with the Executive Directors of the Nordic-Baltic Departments in the World Bank and International Monetary Fund (IMF). | UN | 5- وفي الشهر نفسه، سافر المقرر الخاص إلى واشنطن العاصمة حيث التقى بالمديرين التنفيذيين لإدارتي بلدان الشمال وبلدان البلطيق في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
In its March 1999 meeting, the Standing Committee on Medical Directors of the United Nations system selected, based on the responses received, 10 dispensaries to be reviewed on a priority basis. | UN | وقامت اللجنة الدائمة المعنية بالمديرين الطبيين لمنظومة الأمم المتحدة، في اجتماعها المعقود في آذار/مارس 1999، بانتقاء 10 مستوصفات لاستعراضها على أساس الأولوية، وذلك استنادا إلى الردود الواردة. |
With regard to Directors and management of insurance companies, any new nomination or replacement must be in conformity with criteria of fitness set by law and be duly examined and authorized by the supervisory authority. | UN | وفيما يتعلق بالمديرين وأعضاء مجلس إدارة شركات التأمين، ينبغي ﻷي تعيينات جديدة أو تبديلات أن تكون متفقة مع معايير الملاءمة المنصوص عليها في القانون وأن يجري فحصها على النحو الواجب والتصريح بها من جانب سلطة الاشراف. |
Early meetings were initiated with the Deputy Special Representative of the Secretary-General and agency heads, followed by formal and informal contact with country Directors of several of the larger organizations to determine existing support capacity and anticipate further needs. | UN | وبدأت اجتماعات مبكرة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الوكالات، تلتها اتصالات رسمية وغير رسمية بالمديرين القطريين للعديد من المنظمات الأكبر حجماً لتحديد قدرتها الحالية على تقديم الدعم والاحتياجات الإضافية المتوقعة. |
Management's decision-making process was reviewed to identify which of the above considerations led the managers to pursue their outsourcing strategy. | UN | وجرى استعراض عملية صنع القرار لدى اﻹدارة من أجل تحديد أي اعتبار من الاعتبارات المذكورة أعلاه قد حدا بالمديرين إلى اتباع استراتيجيتهم المتصلة بالاستعانة بمصادر خارجية. |
Fisheries would thus need professionals at all stages of the management process, from the managers who are able to translate scientific advice into informed decision-making and develop sound conservation and management measures for the fishery, to the professionals who have an understanding of the state, trends, structure and social and economic dynamics of the fishery sector and of the markets in which it trades. | UN | ). ومن ثم فإن مصايد الأسماك بحاجة إلى اختصاصيين في جميع مراحل عملية الإدارة، بدءا بالمديرين القادرين على تحويل المشورة العلمية إلى صناعة قرار مستنيرة ووضع تدابير سليمة في الحفظ والإدارة لمصايد الأسماك، وصولا إلى الاختصاصيين العارفين بحالة قطاع مصايد الأسماك واتجاهاته وهيكله ودينامياته الاجتماعية والاقتصادية وبالأسواق التي يتاجر فيها. |
It is my firm belief that an important responsibility of managers in the Organization is to implement all accepted recommendations of the oversight bodies. | UN | وإنني لأعتقد اعتقادا جازما بأن إحدى المسؤوليات الهامة المنوطة بالمديرين في المنظمة هي تنفيذ جميع توصيات هيئات الرقابة التي تمت الموافقة عليها. |
The draft policy makes reference to the responsibilities assigned to managers to implement fraud prevention controls. | UN | ويشير مشروع الإعلان إلى المسؤوليات المنوطة بالمديرين في مجال تنفيذ ضوابط مقاومة الغش. |