"بالمرأة في سياق" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in the context
        
    • role of women in
        
    The United Nations Millennium Women's Summit was co-organized by the Council of Women World Leaders and the United Nations and aimed at providing an opportunity to discuss major issues relating to women in the context of the new millennium. UN وقد اشتركت الأمم المتحدة مع مجلس القيادات النسائية العالمية في تنظيم قمة الألفية المعنية بالمرأة التي عُقدت بهدف إتاحة الفرصة لمناقشة القضايا الرئيسية المتصلة بالمرأة في سياق الألفية الجديدة.
    66. The First Committee has paid attention to women in the context of disarmament, mainly in relation to the organization of specific events. UN 66 - وأولت اللجنة الأولى اهتماما بالمرأة في سياق نزع السلاح، لا سيما في ما يتعلق بتنظيم أحداث معينة.
    It also welcomes the poverty reduction strategy paper and the initiatives developed by the State party for the advancement of women in the context of bilateral and multilateral cooperation. UN كما ترحب بورقة استراتيجية الحد من الفقر التي أعدّتها الدولة الطرف وبالمبادرات التي تنفذها للنهوض بالمرأة في سياق التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف.
    The main themes will be: women in the economy; institutional mechanisms to promote gender equality; trafficking of women in the context of migratory movements; and emerging issues. UN وسيكون الموضوع الرئيسي: دور المرأة في الاقتصاد؛ والآليات المؤسسية اللازمة لتعزيز المساواة بين الجنسين؛ والاتجار بالمرأة في سياق حركات الهجرة؛ والقضايا الناشئة.
    Defence forces engaged in foreign peacekeeping missions shall respect international humanitarian law, international human rights standards and all existing international and other instruments connected with peacekeeping missions, including those relating to the role of women in peace and security and those prohibiting sexual violence. UN على قوات الدفاع المشاركة في بعثات لحفظ السلام في الخارج أن تحترم القانون الإنساني الدولي، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنصوص القانونية الدولية السارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما فيها التي تتصل بالمرأة في سياق السلم والأمن ومنع العنف الجنسي بأشكاله.
    Mexico has a plan of action on women in the context of HIV/AIDS and has established an inter-agency mechanism to respond to HIV and AIDS that incorporates a gender perspective. UN ووضعت المكسيك خطة عمل تتعلق بالمرأة في سياق الفيروس/الإيدز، وأقامت آلية مشتركة بين الوكالات من أجل التصدي لهما وأدمجت فيها منظورا جنسانيا.
    It did, however, consider the issue under item 111 (Advancement of women), in the context of the work of the Third Committee (see also item 101 above). UN ولكنها مع ذلك نظرت في هذه المسألة في إطار البند ١١١ )النهوض بالمرأة( في سياق عمل اللجنة الثالثة )انظر أيضا البند ١٠١ أعلاه(.
    As a result of this advocacy and support, the First Committee, in its resolution on women, disarmament, non-proliferation and arms control (resolution 67/48), explicitly referred to the role of UN-Women in promoting implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security. UN ونتيجة لأعمال الدعوة والدعم هذه، أشارت اللجنة الأولى، في قرارها المتعلق بالمرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة (القرار 67/48)، صراحة إلى دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تشجيع تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن.
    A special $1 million Gender Facility allocation was provided in 1997 to improve UNDP programming in 30 countries for gender equality and the advancement of women in the context of the follow-up to the Conference and to promote UNDP/UNIFEM cooperation at the country level. UN وقد رصد في ١٩٩٧، اعتماد خاص بمبلغ مليون دولار للمرفق المعني بقضايا نوع الجنس، بغية تحسين البرمجة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ٣٠ بلدا ﻷغراض تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في سياق متابعة المؤتمر، ولتعزيز التعاون من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على الصعيد القطري.
    A special $1 million Gender Facility allocation was provided in 1997 to improve UNDP programming in 30 countries for gender equality and the advancement of women in the context of the follow-up to the Conference and to promote UNDP/UNIFEM cooperation at the country level. UN وقد رصد في ١٩٩٧، اعتماد خاص بمبلغ مليون دولار للمرفق المعني بقضايا نوع الجنس، بغية تحسين البرمجة في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في ٣٠ بلدا ﻷغراض تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة في سياق متابعة المؤتمر، ولتعزيز التعاون من قبل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على الصعيد القطري.
    2. Welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 2 - ترحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لمنح أولوية قصوى لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتحيط علما أيضا في هذا الصدد بدور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في التشجيع على تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    2. Welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 2 - ترحب بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    2. The General Assembly welcomed the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security and, in this regard, noted the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security. UN 2 - ورحبت الجمعية العامة بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، ولاحظت في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن.
    3. Also welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    2. Welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 2 - ترحب بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    3. Also welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    2. The General Assembly welcomed the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard noted the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security. UN 2 - ورحبت الجمعية العامة بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، ولاحظت في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن.
    3. Also welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    3. Also welcomes the continuing efforts of the United Nations organs, agencies, funds and programmes to accord high priority to the issue of women and peace and security, and in this regard notes the role of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) in promoting the implementation of all resolutions related to women in the context of peace and security; UN 3 - ترحب أيضا بالجهود التي تواصل أجهزة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها بذلها لإيلاء أولوية عليا لمسألة المرأة والسلام والأمن، وتلاحظ في هذا الصدد دور هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في النهوض بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بالمرأة في سياق السلام والأمن؛
    Defence forces engaged in foreign peacekeeping missions shall respect international humanitarian law, international human rights standards and all existing international and other instruments connected with peacekeeping missions, including those relating to the role of women in peace and security and those prohibiting sexual violence. UN على قوات الدفاع المشاركة في بعثات لحفظ السلام في الخارج أن تحترم القانون الإنساني الدولي، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، والنصوص القانونية الدولية السارية المتعلقة ببعثات حفظ السلام، بما فيها التي تتصل بالمرأة في سياق السلم والأمن ومنع العنف الجنسي بأشكاله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus