We see this new agency as a critical mechanism for the future advancement of women and girls. | UN | وتمثل هذه الوكالة الجديدة في رأينا، آلية حاسمة للنهوض بالمرأة والفتاة مستقبلا. |
Our main statement dealt with strategies for the advancement and empowerment of women and girls. | UN | وقد تناول بياننا الرئيسي استراتيجيات النهوض بالمرأة والفتاة وتمكينهما. |
Combating trafficking in and sexual exploitation of women and girls | UN | مكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة واستغلالها جنسياً |
In several instances, the Security Council has expanded the mandates of multidimensional peacekeeping operations to assist in carrying out protective and monitoring functions to address the security challenges and threats to women and girls. | UN | وقد قام مجلس الأمن في حالات عديدة بتمديد ولايات بعثات حفظ السلام المتعددة الأبعاد لكي تساعد على الاضطلاع بمهام الحماية والرصد المتمثلة في التصدي للتحديات والأخطار الأمنية المحدقة بالمرأة والفتاة. |
Trafficking in Women and Girls and exploitation of women for prostitution is a common concern worldwide. | UN | يمثل الاتجار بالمرأة والفتاة واستغلال المرأة في البغاء مصدر قلق مشترك في جميع أنحاء العالم. |
Violence against women and girls has religious, social and cultural implications, yet domestic violence occurs every day with negative adverse effects on the women and girls. | UN | وللعنف ضد المرأة والفتاة تبعات دينية واجتماعية وثقافية، ومع ذلك فإن العنف المنزلي يحدث يوميا ويلحق أضرارا بالمرأة والفتاة. |
World Vision is concerned and continues to address the trafficking of women and girls. | UN | وتعرب المنظمة الدولية للرؤية العالمية عن قلقها إزاء الاتجار بالمرأة والفتاة وما زالت تتصدى له. |
104. Some speakers said that the gender-specific needs of women and girls in emergency situations had to be addressed. | UN | ١٠٤ - وذكر بعض المتكلمين أن الاحتياجات المتعلقة بالمرأة والفتاة بالذات في الحالات الناشئة يتعين التصدي لها. |
This item is included on the basis of a request by the Board in 1993 that the Executive Director prepare a report on the UNICEF policy on the advancement of women and girls. | UN | أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة. |
For Cuba, the economic and commercial blockade by the United States of America was the biggest impediment to the advancement of women and girls. | UN | وأوضحت أن الحصار الاقتصادي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا ما زال يشكّل أكبر العقبات أمام النهوض بالمرأة والفتاة. |
In response to this call, The National Commission for Women established in 1989 metamorphosized into the Federal Ministry of Women Affairs & Social Development in 1995 as an institutional mechanism for the advancement of women and girls in Nigeria. | UN | واستجابة لهذه الدعوة، تحولت اللجنة الوطنية للمرأة، التي كانت قد أُنشئت عام 1989، لتصبح وزارة اتحادية لشؤون المرأة والتنمية الاجتماعية في عام 1995 ولتكون آلية مؤسسية للنهوض بالمرأة والفتاة في نيجيريا. |
The Panel highlighted the specific needs, rights and vulnerabilities of women and girls, particularly those living with HIV, that must be addressed adequately for an effective HIV response. | UN | أبرز الفريق الاحتياجات الخاصة بالمرأة والفتاة وحقوقهما وأوجه ضعفهما، خاصة المصابات منهن بفيروس نقص المناعة البشرية، التي يجب معالجتها بشكل واف من أجل استجابة فعالة لفيروس نقص المناعة البشرية. |
47. United Nations entities reported advocacy and awareness-raising campaigns on the human rights of women and girls. | UN | 47 - أفادت كيانات الأمم المتحدة عن إجراء حملات اتصال وتوعية في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والفتاة. |
It notes that stereotypes contribute to the persistence of violence against women and practices harmful to women and girls, such as female circumcision, early marriage, arranged marriage and polygamy. | UN | وتلاحظ أن القوالب النمطية تسهم في استمرار العنف ضد المرأة وفي استمرار الممارسات الضارة بالمرأة والفتاة من قبيل ختان الإناث، والزواج المبكر، والزواج المدبَّر، وتعدد الزوجات. |
The Central African Republic's family code and Spain's penal code contain provisions against practices harmful to women and girls and protect the rights of the girl child. | UN | ويتضمن قانون الأسرة في جمهورية أفريقيا الوسطى والقانون الجنائي في إسبانيا أحكاما تجرم الممارسات الضارة بالمرأة والفتاة وتحمي حقوق الطفلة. |
However, elements of the NZAPHR are relevant to women and girls, for example, actions relating to children and young people, disabled people, the right to work, the right to security and access to justice. | UN | ومع ذلك فإن عناصر من خطة حقوق الإنسان ما زالت تتصل بالمرأة والفتاة ومنها على سبيل المثال الإجراءات المتعلقة بالأطفال والشباب والمعوَّقين، والحق في العمل، والحق في الأمن والوصول إلى ساحة العدالة. |
It recommends that the State party strengthen measures to combat and prevent trafficking in Women and Girls and to improve the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and traffickers. | UN | وتوصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة ومنعه، وتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة لحمايتها من الاستغلال والمتجرين بها. |
It further recommends that the State party strengthen measures to combat and prevent trafficking in Women and Girls and to improve the economic situation of women so as to eliminate their vulnerability to exploitation and traffickers. | UN | وكذلك توصي الدولة الطرف بتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالمرأة والفتاة ومنعه، وتحسين الحالة الاقتصادية للمرأة لحمايتها من الاستغلال والمتجرين بها. |
Trafficking in women and girls, migration and poverty are some of the most exploitative situations which perpetrate, condone and conceal violence against women and girls. | UN | وتمثل حالات الاتجار بالمرأة والفتاة وهجرتهن وعيشهن في الفقر بعضاً من أشد أوضاع الاستغلال التي تُديم العنف ضد المرأة والفتاة وتسكت عنه وتخفيه. |
It further regrets the lack of information and statistical data on trafficking in women and girls. | UN | كما تأسف اللجنة من نقص المعلومات والبيانات الإحصائية عن ظاهرة الاتجار بالمرأة والفتاة. |
12. The report indicates that the UAE has taken measures to prevent and combat trafficking in women and girls at a national, bilateral and multilateral level. | UN | 12 - يشير التقرير إلى أن الإمارات العربية المتحدة قد اتخذت تدابير لمنع الاتجار بالمرأة والفتاة ومكافحته على الأصعدة الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف. |
2. Also stresses that gender equality and the empowerment of women and girls are fundamental elements in the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS, and emphasizes that the advancement of women and girls is key to reversing the pandemic; | UN | 2 - تؤكد أيضا أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة يمثلان عنصرين أساسيين في الحد من تعرضهما للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتشدد على أن النهوض بالمرأة والفتاة يمثل عاملا رئيسيا لعكس اتجاه الجائحة؛ |
Such exchanges could demonstrate how the global normative framework contributes to enhanced results for women and girls. | UN | فمن شأن هذا النوع من التفاعل أن يظهر كيفية إسهام الإطار المعياري العالمي في تعزيز النتائج ذات الصلة بالمرأة والفتاة. |