"بالمراقبة الداخلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • internal control
        
    • internal oversight
        
    • internal controls
        
    Organizations must be committed to monitoring the other four components of their internal control and assess the quality of performance and compliance. UN فيجب أن تلتزم المنظمات برصد العناصر الأربعة الأخرى في عملياتها الخاصة بالمراقبة الداخلية وأن تقيم نوعية الأداء والامتثال.
    Without consistent application of discipline and motivation, including rewards, the organizations are currently relying on staff members' personal integrity and ethics to ensure compliance with their internal control regulations and rules. UN وفي غياب التطبيق المتسق لإجراءات الانضباط والتحفيز، بما في ذلك المكافآت، تعتمد المنظمات حاليا على نزاهة الموظفين وأخلاقهم لضمان الامتثال لأنظمتها وقواعدها المتعلقة بالمراقبة الداخلية.
    Organizations must be committed to monitoring the other four components of their internal control and assess the quality of performance and compliance. UN فيجب أن تلتزم المنظمات برصد العناصر الأربعة الأخرى في عملياتها الخاصة بالمراقبة الداخلية وأن تقيم نوعية الأداء والامتثال.
    Recommendation 1. Agreed plans for conducting internal oversight UN التوصية ١: الخطط المتفق عليها للقيام بالمراقبة الداخلية
    41. Agreed plans for conducting internal oversight UN ١٤ - الخطط المتفق عليها للقيام بالمراقبة الداخلية
    It noted the recognition in the JIU report, under recommendation 2, that some recommendations concerning internal oversight would require action by the competent legislative organs. UN ويلاحظ الوفد ما تضمنه تقرير وحدة التفتيش المشتركة، في إطار التوصية ٢، من إدراك أن بعض التوصيات المتعلقة بالمراقبة الداخلية ستتطلب إجراءات من اﻷجهزة التشريعية المختصة.
    Without consistent application of discipline and motivation, including rewards, the organizations are currently relying on staff members' personal integrity and ethics to ensure compliance with their internal control regulations and rules. UN وفي غياب التطبيق المتسق لإجراءات الانضباط والتحفيز، بما في ذلك المكافآت، تعتمد المنظمات حاليا على نزاهة الموظفين وأخلاقهم لضمان الامتثال لأنظمتها وقواعدها المتعلقة بالمراقبة الداخلية.
    On the basis of this Law, the Minister of Health determines the requirements with respect to internal control of the health quality and internal control of adherence to hygienic rules, incorporating the system of Hazard Analysis and Critical Control Point (HACCP). UN :: استنادا إلى هذا القانون، يحدد وزير الصحة الشروط المتعلقة بالمراقبة الداخلية لنوعية الصحة والمراقبة الداخلية للالتزام بقواعد النظافة، ويدرج نظام تحليل المخاطر ونقاط المراقبة الحرجة.
    (c) Administering internal control and the administration of requests for exceptions to the standard of accommodation for air travel and reporting to advisory and legislative bodies in a timely manner. UN (ج) القيام بالمراقبة الداخلية وبالإدارة طلبات الاستثناء من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة وتقديم تقارير في الوقت المناسب إلى الهيئات الاستشارية والتشريعية.
    6. In paragraphs 43, the Board recommended that ITC should disclose items in the financial report in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. UN 6 - في الفقرة 43، أوصى المجلس بأن يقوم المركز بالإفصاح عن البنود الواردة في التقرير المالي من حيث أفضل ممارسات الإدارة المتعلقة بالرقابة، والإبلاغ عن الأداء، والمسائل المتعلقة بالمحاسبة الاجتماعية، وإدارة المخاطر، والاستمرارية، والمسائل المتصلة بالمراقبة الداخلية.
    (d) Ongoing assessment and oversight processes, which review the significant internal control and risk issues identified by UNRWA internal and external auditors. UN (د) عمليات تقييم ورقابة مستمرة، تستعرض القضايا الهامة المتعلقة بالمراقبة الداخلية والمخاطر التي يحددها مراجعو حسابات الأونروا الداخليون والخارجيون.
    (d) Ongoing assessment and oversight processes, which review the significant internal control and risk issues identified by UNRWA internal and external auditors. UN (د) عمليات تقييم ورقابة مستمرة، تستعرض القضايا الهامة المتعلقة بالمراقبة الداخلية والمخاطر التي يحددها مراجعو حسابات الأونروا الداخليون والخارجيون.
    43. The Board recommends that ITC consider the disclosure of items in the financial report in terms of best governance principles relating to oversight, performance reporting, social accounting issues, risk management, continuity and internal control issues. UN 43 - يوصي المجلس بأن ينظر مركز التجارة الدولية في الإفصاح عن البنود الواردة في التقرير المالي من حيث أفضل ممارسات الإدارة المتعلقة بالرقابة، وتقديم تقارير الأداء، والمسائل الاجتماعية الخاضعة للمحاسبة، وإدارة المخاطر، والاستمرارية والمسائل المتعلقة بالمراقبة الداخلية.
    38. Implementation of agreed recommendations should be verified by the relevant internal oversight personnel. UN ٣٨ - وينبغي للموظفين ذوي الصلة المكلفين بالمراقبة الداخلية أن يتأكدوا من تنفيذ التوصيات المتفق عليها.
    The purpose of the Office is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities through the exercise of its functions with regard to monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigations. UN والغرض من إنشاء هذا المكتب هو مساعدة اﻷمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالمراقبة الداخلية من خلال ممارسة المكتب لمهامه فيما يتصل بالرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    The purpose of the Office is to assist the Secretary-General in fulfilling his internal oversight responsibilities through the exercise of its functions with regard to monitoring, internal audit, inspection, evaluation and investigations. UN والغرض من إنشاء هذا المكتب هو مساعدة اﻷمين العام على الوفاء بمسؤولياته المتعلقة بالمراقبة الداخلية من خلال ممارسة المكتب لمهامه فيما يتصل بالرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Lastly, the report on internal oversight of operational funds and programmes requested by the General Assembly was in the course of preparation. UN وختم كلمته قائلا إن التقرير المتعلق بالمراقبة الداخلية لﻷموال والبرامج التنفيذية، الذي طلبته الجمعية العامة، هو قيد اﻹعداد.
    80. Despite the progress achieved by the United Nations with regard to internal oversight — and he welcomed, in particular, the development of the investigative function — much remained to be done. UN ٠٨ - واستأنف قائلا إنه على الرغم من التقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمراقبة الداخلية - ورحب بصورة خاصة بنشوء وظيفة التحقيق - فإنه ما زال ينبغي عمل الكثير.
    22. The creation of an investigation focal point within IES represents part of UNHCR's ongoing efforts to reinforce its internal oversight mechanisms. UN ٢٢- إن استحداث جهة وصل معنية بالاستقصاء داخل دائرة التفتيش والتقييم يمثل جزءاً من الجهود الجارية التي تبذلها المفوضية في سبيل تعزيز آلياتها المعنية بالمراقبة الداخلية.
    50. In order to further strengthen and unify reporting procedures, the Secretary-General recommends complementing the reporting line of the Office of internal oversight Services to the General Assembly with a report which contains summary records on internal oversight issues of each operational fund and programme. UN ٥٠ - سعيا إلى زيادة تعزيز وتوحيد إجراءات اﻹبلاغ، يوصي اﻷمين العام بتكملة خط اﻹبلاغ الذي أقامه مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالنسبة إلى الجمعية العامة، وذلك بواسطة تقرير يتضمن وثائق موجزة عن المسائل المتعلقة بالمراقبة الداخلية لكل صندوق أو برنامج تنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus