"بالمرفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • annexes
        
    • attachments
        
    He explained that once the final document had been adopted, the secretariat would prepare a cover page containing the table of contents and the list of annexes. UN وأوضح أن الأمانة ستُنشئ، بمجرّد اعتماد الوثيقة الختامية، صفحة غلاف سترد فيها المحتويات وقائمة بالمرفقات.
    Replace annexes I, II and III with the annexes attached. US$ UN يُستعاض عن المرفقات الأول والثاني والثالث بالمرفقات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Committee welcomes, however, the extensive information provided with respect to education, and the detailed annexes on health and child labour. UN بيد أن اللجنة ترحب بالمعلومات المستفيضة المقدمة بشأن التعليم بالمرفقات التفصيلية المتصلة بالصحة وعمل الأطفال.
    The interim report submitted this year gives a brief overview of the current situation and an information update supported by statistical annexes. UN ويعرض التقرير المرحلي المقدم هذه السنة الحالة بإيجاز، ثم يستكمل المعلومات ويكملها بالمرفقات الإحصائية.
    All application documents with the relevant attachments are submitted to the Migration Department for the issuance of the working permit. UN وتقدَّم جميع وثائق الطلب مشفوعة بالمرفقات ذات الصلة إلى إدارة الهجرة تمهيدا لإصدار تصريح العمل.
    Procedure for listing chemicals in annexes A, B and C of the Convention UN إجراءات إدراج مواد كيميائية بالمرفقات ألف، وباء وجيم للإتفاقية
    Possible elements of workplans for chemicals being considered for inclusion in annexes A, B and C UN العناصر المحتملة لخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي يجري النظر في إدراجها بالمرفقات ألف، وباء وجيم
    Consideration of chemicals proposed for inclusion in annexes A, B and C of the Convention UN النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها بالمرفقات ألف، وباء وجيم للإتفاقية
    It was noted that the addition of future annexes should not be taken as meaning that the manual would be a major work in progress, but rather that it could be updated occasionally when useful information was available for incorporation in annexes. UN وقد أشير إلى أنه لا ينبغي أن تؤخذ إضافة مرفقات في المستقبل على أنها تعني أن الدليل سيكون عملا كبيرا يتم على مراحل، وإنما على أنه يمكن تحديثه من حين لآخر عندما تتوافر معلومات مفيدة لإدراجها بالمرفقات.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith, the information of the State Commission for War Crimes of the Federal Republic of Yugoslavia concerning prisoners of war and missing persons, with annexes. UN أتشرف بأن أحيل طي هذا المعلومات المقدمة من اللجنة الحكومية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المعنية بجرائم الحرب بشأن أسرى الحرب واﻷشخاص المفقودين مشفوعة بالمرفقات.
    Precise curricula and budgets should be prepared to explore funding options, taking into account that applications could involve several countries of a region of the respective UNCCD Regional annexes. UN وينبغي إعداد مناهج وميزانيات دقيقة لاستكشاف خيارات التمويل، على أن يؤخذ في الحسبان أن التطبيقات يمكن أن تشمل عدة بلدان في منطقة معينة من المناطق المشمولة بالمرفقات الإقليمية للاتفاقية.
    There are no national institutions from annexes I, II and III. There are one regional institution and three international institutions. UN وهو لا يضم مؤسسات وطنية من البلدان المشمولة بالمرفقات الأول والثاني والثالث. ويضم الفريق مؤسسة إقليمية واحدة وثلاث مؤسسات دولية.
    In addition, during the reporting period, there have been further challenges from the Republika Srpska related to annexes 2, 4 and 10 of the General Framework Agreement for Peace. UN وبالإضافة إلى ذلك، برزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحديات أخرى من جمهورية صربسكا تتصل بالمرفقات 2 و 4 و 10 من الاتفاق الإطاري العام للسلام.
    Likewise, in this context, my country's Government has decided to nominate arbiters, conciliators and experts, pursuant to annexes V, VII and VIII of the Convention. UN وبالمثل، وفي هذا السياق، قررت حكومة بلادي تعيين أفراد للقيام بالتحكيم والمصالحة وخبراء، عملا بالمرفقات الخامس والسابع والثامن للاتفاقية.
    The Commission intends to proceed to notify Iraq of the revised annexes 30 days after the date of the submission of the present note to the Security Council, thus completing the procedure for revision, unless the Council instructs it otherwise. UN وتعتزم اللجنة إبلاغ العراق بالمرفقات المنقحة بعد ٣٠ يوما من تاريخ تقديم هذه المذكرة الى مجلس اﻷمن، وبذلك تكون قد أنجزت إجراءات التنقيح، ما لم يصدر مجلس اﻷمن تعليمات بخلاف ذلك.
    However, in response to requests emanating from the countries of annexes I, II and III, the secretariat established Regional Coordination Units (RCUs) in these three regions. UN ومع ذلك، واستجابة لطلبات قدمتها بلدان مشمولة بالمرفقات الأول والثاني والثالث، أنشأت الأمانة وحدات للتنسيق الإقليمي في تلك المناطق الثلاثة.
    As there appear to be no comments or remarks on that subject, we shall consider the text of the draft report chapter by chapter, taking into account that in the table of contents the entries for the two annexes will disappear, as indicated earlier by the Rapporteur. UN ونظرا لعدم وجود أي تعليقات أو ملاحظات حسبما يبدو على ذلك الموضوع، سننظر في مشروع التقرير فصلا فصلا، مع مراعاة أن الأبواب المتعلقة بالمرفقات ستحذف من قائمة المحتويات، مثلما أشار إليه المقرر في وقت سابق.
    A list of the annexes and enclosures that form part of the agreement; UN )ب( قائمة بالمرفقات والضمائم التي تشكل جزءا من الاتفاق ؛
    List of annexes 177 UN قائمة بالمرفقات. . 229
    4. In accordance with the schedule prescribed in article 16, paragraph 2, of these Rules, the Parties filed their Memorials, accompanied by annexes, on 30 June 2001. UN 4 - ووفقا للجدول الزمني المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 16 من النظام الداخلي، يقدم الطرفان مذكرات كتابية مشفوعة بالمرفقات في 30 حزيران/يونيه 2001.
    322. A separate list of attachments in the present provisional report identifies the relevant core documentation of the Special Commission and of the Preparatory Commission which are considered essential to providing a faithful record of the work of the Special Commission, its deliberations and its conclusions and decisions which led to the preparation and presentation of the draft report. UN ٢٢٣ - وهناك في هذا التقرير المؤقت قائمة منفصلة بالمرفقات تحدد الوثائق اﻷساسية ذات الصلة التي صدرت عن اللجنة الخاصة وعن اللجنة التحضيرية وتعتبر ضرورية ﻹعداد سجل أمين عن أعمال اللجنة الخاصة ومداولاتها واستنتاجاتها وقراراتها التي أدت الى إعداد مشروع التقرير وعرضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus