"بالمركبات الفضائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • spacecraft
        
    • aerospace vehicles
        
    Some accidents involving nuclear-powered spacecraft have been reported in the past. UN وقد أُبلغ فيما مضى عن وقوع بعض الحوادث المتعلقة بالمركبات الفضائية التي تعمل بالقدرة النووية.
    Risks may include dangers to the lives or health of astronauts or to human spaceflight activity, as well as natural phenomena that may cause harmful interference to spacecraft. UN وقد تشمل المخاطر أي أخطار تهدد حياة الملاحين الفضائيين أو صحتهم، أو تهدد نشاط الرحلات الفضائية البشرية، وكذلك الظواهر الطبيعية التي قد تضر بالمركبات الفضائية.
    Crowding in certain parts of outer space by active spacecraft and debris has given rise to considerable concern. UN إن الازدحام في أجزاء معينة من الفضاء الخارجي بالمركبات الفضائية النشطة والحطام الفضائي يبعث على القلق الكبير.
    An incident of this nature could effectively lead to the premature termination of current and future nuclear spacecraft programmes. UN ومن ثمَّ فإنَّ وقوع حادثة من هذه الطبيعة يمكن أن يؤدِّي فعلاً إلى الاستعجال قبل الأوان في إنهاء البرامج الخاصة بالمركبات الفضائية في الوقت الراهن وفي المستقبل.
    The latter concerns end-of-life procedures that remove decommissioned spacecraft and launch vehicle orbital stages from regions populated by operational spacecraft. UN وتتعلق الفئة الثانية بإجراءات نهاية العمر التي تزيل المركبات الفضائية والمراحل المدارية لمركبات الإطلاق المخرجة من الخدمة من المناطق المأهولة بالمركبات الفضائية العاملة.
    The implementation of space debris mitigation measures is recommended since some space debris has the potential to damage spacecraft, leading to loss of mission, or loss of life in the case of manned spacecraft. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأن بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    The latter concerns end-of-life procedures that remove decommissioned spacecraft and launch vehicle orbital stages from regions populated by operational spacecraft. UN وتتعلق الفئة الثانية بإجراءات نهاية العمر التي تزيل المركبات الفضائية والمراحل المدارية لمركبات الإطلاق المخرجة من الخدمة من المناطق المأهولة بالمركبات الفضائية العاملة.
    The implementation of space debris mitigation measures is recommended since some space debris has the potential to damage spacecraft, leading to loss of mission, or loss of life in the case of manned spacecraft. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأنَّ بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    It focuses on carrying out inflight demonstrations and testing components and spacecraft subsystems for use in power generation, guidance, navigation and control, among others. UN وهو يُركِّز على إجراء عروض إيضاحية أثناء الطيران وعلى اختبار المكوّنات والنظم الفرعية الخاصة بالمركبات الفضائية من أجل الاستخدام في جملة أمور منها توليد الطاقة والتوجيه والملاحة والمراقبة.
    Orbital paths are further cluttered by deserted spacecraft, discarded rocket debris and outer space junk, shed from hardware. UN فالمسارات المدارية تمتلئ على نحو متزايد بالمركبات الفضائية المهجورة، وحطام الصواريخ المهملة، وخردة الفضاء الخارجي، ومخلفات المعدات.
    It focuses on carrying out in-flight demonstrations and on testing components and spacecraft subsystems for use in power generation, guidance, navigation and control, among others. UN وهو يُركِّز على إجراء عروض إيضاحية أثناء الطيران وعلى اختبار المكوّنات والنظم الفرعية الخاصة بالمركبات الفضائية من أجل الاستخدام في جملة أمور منها توليد الطاقة والتوجيه والملاحة والمراقبة.
    The latter concerns end-of-life procedures that remove decommissioned spacecraft and launch vehicle orbital stages from regions populated by operational spacecraft. UN وتتعلق الفئة الثانية بإجراءات نهاية العمر التي تزيل المركبات الفضائية والمراحل المدارية لمركبات الإطلاق المخرجة من الخدمة من المناطق المأهولة بالمركبات الفضائية العاملة.
    The implementation of space debris mitigation measures is recommended since some space debris has the potential to damage spacecraft, leading to loss of mission, or loss of life in the case of manned spacecraft. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأن بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان البعثات، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    The latter concerns end-of-life procedures that remove decommissioned spacecraft and launch vehicle orbital stages from regions populated by operational spacecraft. UN وتتعلق الفئة الثانية بإجراءات نهاية العمر التي تزيل المركبات الفضائية والمراحل المدارية لمركبات الإطلاق المخرجة من الخدمة من المناطق المأهولة بالمركبات الفضائية العاملة.
    The implementation of space debris mitigation measures is recommended since some space debris has the potential to damage spacecraft, leading to loss of mission, or loss of life in the case of manned spacecraft. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأن بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    Additionally, the Ecuadorian Civilian Space Agency demonstrated the Hermes system, a space flight control station capable of connecting Internet users to orbiting spacecraft. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدّمت وكالة الفضاء المدنية في إكوادور عرضا لنظام هيرمس، وهو محطة لمراقبة الرحلات الفضائية قادرة على ربط مستخدمي الإنترنت بالمركبات الفضائية في مداراتها.
    18. For unmanned spacecraft, lower PNPs are tolerable. UN ٨١ - فيما يتعلق بالمركبات الفضائية غير المأهولة ، يمكن التسامح بدرجات " احتمال عدم اختراق " أدنى .
    NASA, the Intelligence Community, and the Department of Defense, in cooperation with the private sector, will develop design guidelines for future government procurements of spacecraft, launch vehicles, and services. UN وستعمل ناسا وأوساط مجتمع الاستخبارات ووزارة الدفاع، بالتعاون مع القطاع الخاص، على وضع مبادئ توجيهية بشأن التصاميم للاقتداء بها في عمليات الاشتراء الحكومية مستقبلا فيما يتعلق بالمركبات الفضائية وعربات إطلاقها وخدماتها.
    (a) Preventing damage to spacecraft caused by collision with debris and safeguarding mission operations; UN (أ) منع الأضرار التي تلحق بالمركبات الفضائية نتيجة لاصطدامها بالحطام الفضائي، وصون عمليات البعثات؛
    (a) To prevent damage to spacecraft caused by collision with debris and ensure mission operation; UN (أ) منع الأضرار التي تلحق بالمركبات الفضائية نتيجة لاصطدامها بالحطام الفضائي وكفالة تشغيل البعثات الفضائية؛
    At present, there are no existing legal procedures for aerospace vehicles. UN في الوقت الحالي، لا توجد إجراءات قانونية قائمة خاصة بالمركبات الفضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus