"بالمسألة قيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • the matter under
        
    • the issue under
        
    • the question under
        
    • the issue at
        
    • the matter at
        
    • the matter in
        
    • the question at
        
    He/she may also call a speaker to order if his/her remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    As to the issue under discussion, it seems that the three options are not something we are very happy with. UN وفيما يتعلق بالمسألة قيد النقاش، يبدو أن الخيارات الثلاثة ليست بالشـيء الذي نسعد به جدا.
    It is on this understanding that we should base our approach to the issue under consideration. UN وعلى أساس هذا الفهم ينبغي أن نبني نهجنا المتعلق بالمسألة قيد النظر.
    Other institutions may be brought in, depending on the question under consideration. UN ويجوز أن تنضم مؤسسات أخرى رهناً بالمسألة قيد النظر.
    It also felt that Azerbaijan's accusations against Armenia were irrelevant to the issue at hand. UN وهو يرى أيضا أن اتهامات أذربيجان لأرمينيا غير ذات صلة بالمسألة قيد النظر.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    He may also call a speaker to order if his remarks are not relevant to the matter under discussion. UN وله أيضا أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالمسألة قيد المناقشة.
    The content of transcripts must be directly related to the matter under investigation. UN وينبغي أن تكون محتويات النسخ الخطية متصلة اتصالاً مباشراً بالمسألة قيد التحقيق.
    Cognizant of the difficulties the Cuban nation is facing as a result of the embargo, my delegation at this juncture would like to extend its support for any step the General Assembly may wish to take regarding the issue under consideration. UN ووفدي إذ يدرك الصعوبات التي تواجهها اﻷمة الكوبية نتيجة للحظر يود في هذا الظرف أن يقــدم تأييده ﻷي خطوة قد ترغب اﻷمم المتحدة في اتخاذهـا فيما يتصل بالمسألة قيد النظر.
    From a lessons learned perspective, it was important for the co-facilitators to work together as a team and to meet regularly with the major stakeholders on the issue under consideration. UN ومن منظور الدروس المستفادة، من المهم أن يعمل الميسرون المشاركون معا بروح الفريق، وأن يجتمعوا بشكل منتظم مع الجهات الرئيسية المعنية بالمسألة قيد النظر.
    18. Each of the Covenants in the International Bill of Rights has several provisions that are of relevance to the issue under consideration. UN 18- ويتضمن كل من العهدين في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان عدداً من الأحكام ذات الصلة بالمسألة قيد النظر.
    The idea of the interactive dialogue is that we should be able to take up both general issues relating to the question under consideration and matters relating to all the draft resolutions that will be presented to the Committee for consideration under the thematic segment. UN وإن فكرة الحوار التفاعلي هي أن نتمكن من تناول المسائل العامة التي تتصل بالمسألة قيد النظر، والمسائل المتصلة بجميع مشاريع القرارات التي سوف تطرح على اللجنة للنظر فيها في إطار الجزء الموضوعي.
    However, Algeria continues to believe that it would be wise, on a case-by-case basis, for the consultations preceding those meetings to be open to parties interested or involved in the question under consideration in order to obtain their views. UN إلا أن الجزائر تظل مؤمنة بأن من الحكمة، على أساس كل قضية على حدة، أن تكون المشاورات التي تسبق تلك الجلسات مفتوحة للأطراف المهتمة أو المعنية بالمسألة قيد النظر، بغية الحصول على آرائها.
    67. As a matter of practice, the Centre for Human Rights has invited indigenous people on the basis of their expertise on the question under consideration. UN ٧٦ - وكان من المعتاد أيضا أن يدعو مركز حقوق اﻹنسان السكان اﻷصليين، على أساس درايتهم بالمسألة قيد النظر.
    The goal would be to understand how capacity is developed for particular issues of the framework in terms of cause-and-effect, a critical time line, and best practices or benchmarks in the methods for the issue at hand. UN ويتمثل الهدف في فهم كيفية تنمية القدرات في مجالات معينة يتناولها الإطار، من حيث السبب والنتيجة، والمهل الزمنية، وأفضل الممارسات أو الأساليب المرجعية فيما يتعلق بالمسألة قيد النظر.
    His delegation would vote against the proposed amendment and called on all those delegations that were concerned by the issue at hand, the rationalization of the work of the General Assembly and the detrimental effects of undue politicization of the work of the United Nations to do likewise. UN وبيّن أن وفد بلده سيصوت ضد التعديل المقترح، وهو يدعو إلى أن تحذو حذوه جميع الوفود المهتمة بالمسألة قيد النظر، وبترشيد أعمال الجمعية العامة، وبالآثار الضارة المترتبة على الإفراط في تسييس أعمال الأمم المتحدة.
    As consultation unfolds, participants strive to identify and apply moral principles relevant to the matter at hand. UN ومع تطور عملية المشورة، يسعى المشاركون إلى تحديد المبادئ الأخلاقية المتعلقة بالمسألة قيد المناقشة وتطبيقها.
    At the very least, it should have the opportunity to consider reports from the Secretariat and the Advisory Committee on the matter in question. UN فعلى أقل تقدير، يجب أن تتاح للجنة فرصة النظر في تقريري الأمانة العامة واللجنة الاستشارية المتعلقين بالمسألة قيد البحث.
    It appears that the following provisions of the Convention are relevant to the question at issue. UN يبدو أن الأحكام التالية من الاتفاقية ذات صلة بالمسألة قيد النظر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus