"بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social and environmental responsibility
        
    Many companies have also stepped up their engagement in corporate social and environmental responsibility activities. UN وكثف العديد من الشركات أيضا مشاركته في الأنشطة المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات.
    Systems are in place that encourage and promote corporate social and environmental responsibility in all countries. UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Systems are in place that encourage and promote corporate social and environmental responsibility in all countries. UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Systems are in place that encourage and promote corporate social and environmental responsibility in all countries. UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Systems are in place that encourage and promote corporate social and environmental responsibility in all countries. UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Systems are in place that encourage and promote corporate social and environmental responsibility in all countries. UN أن تكون هناك نظم لتشجيع والنهوض بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة في جميع البلدان.
    Moreover, a culture of transparency should work both ways, promoting not only proper public administration but also a sense of social and environmental responsibility among investors. UN واستطرد قائلا إنه، ينبغي أن تعمل ثقافة الشفافية في كلا الاتجاهين، وأن تعزز ليس الإدارة العامة السليمة فحسب، بل أيضا الشعور بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية بين المستثمرين.
    185. Enhance efforts to implement values of corporate social and environmental responsibility. UN 185- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة
    185. Enhance efforts to implement values of corporate social and environmental responsibility. UN 185- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة
    If we fail to make solidarity and a sense of social and environmental responsibility the main driving force of our human society, then, quite simply, we will not survive. UN وإذا أخفقنا في تحويل شعلة التضامن والإحساس بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية إلى محرك أساسي لمجتمعنا الإنساني، فإن بقاءنا على هذه الأرض سيتوقف بكل بساطة.
    55. While corporate social and environmental responsibility initiatives generally represent progress, some concerns have been flagged. UN 55 - ورغم أن المبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات تمثل تقدما بشكل عام، فقد أثيرت بعض الشواغل.
    Broad publicity of corporate social and environmental responsibility initiatives by mining firms has sometimes been criticized as masking the companies' unwillingness to engage meaningfully with local communities, recognize their obligations to keep the environment clean, or at least compensate fairly those directly affected by their activities. UN وتُنتقد أحيانا الدعاية الواسعة التي تقوم بها شركات التعدين للمبادرات المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية باعتبارها تخفي عدم رغبة الشركات بالعمل الجاد مع المجتمعات المحلية أو بالاعتراف بالتزاماتها بالحفاظ على نظافة البيئة، أو على الأقل بتقديم تعويض عادل إلى المتأثرين بصورة مباشرة من أنشطتها.
    185. Enhance efforts to implement values of corporate social and environmental responsibility. UN 185- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة.
    185. Enhance efforts to implement values of corporate social and environmental responsibility. UN 185- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة
    199. Enhance efforts to implement values of corporate social and environmental responsibility. UN 199- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة
    199. Enhance efforts to implement values of corporate social and environmental responsibility. UN 199- تعزيز الجهود لتنفيذ القيم الخاصة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية المشتركة
    A legislative framework ensuring prevention, protection against and reparation of the adverse impacts of activities by companies, in particular in the extractive and energy sectors, should be established as a matter of priority, in line with international standards on corporate social and environmental responsibility. UN وينبغي، على سبيل الأولوية، وضع إطار تشريعي لكفالة منع الآثار الضارة الناجمة عن أنشطة الشركات، والحماية منها وجبر الأضرار الناتجة عنها، ولا سيما في قطاع الصناعة الاستخراجية وقطاع الطاقة، تمشيا مع المعايير الدولية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات.
    The Committee is however concerned that the regulatory framework on the social and environmental responsibility of business corporations, both national and international, is not yet in place to prevent possible negative impact of their activities on children. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم الاضطلاع إلى حد الآن بوضع الإطار التنظيمي المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للشركات التجارية، الوطنية منها والدولية، لمنع حدوث آثار سلبية محتملة لأنشطة هذه الشركات على الأطفال.
    The Committee notes the lack of information on any regulatory framework regarding social and environmental responsibility of business corporations and industries, both national and international, to prevent possible negative impact of their activities on children. UN وتلاحظ اللجنة النقص في المعلومات المتعلقة بأي إطار من الأُطر التنظيمية المتعلقة بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية الواقعة على عاتق الشركات التجارية والصناعات، الوطنية منها والدولية، لمنع حدوث آثار سلبية محتملة ناجمة عن أنشطتها على الأطفال.
    74. CRC was concerned that the regulatory framework on the social and environmental responsibility of business corporations, aimed at preventing possible negative impacts of their activities on children, is not yet in place. UN 74- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لأن الإطار التنظيمي المتعلق بالمسؤولية الاجتماعية والبيئية للمؤسسات التجارية، الذي يهدف إلى منع الآثار السلبية المحتملة لأنشطتها على الأطفال، لم ينفذ بعد(132).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus