"بالمسؤولية عن توفير" - Traduction Arabe en Anglais

    • is responsible for providing
        
    • the responsibility to
        
    • is responsible for the provision
        
    • responsibility of providing
        
    • responsible for ensuring
        
    • responsibility for providing
        
    • responsible for the provision of
        
    • will be responsible for providing
        
    Within the United Nations Office at Nairobi, the Division of Administrative Services is responsible for providing those services. UN وتضطلع شعبة الخدمات الإدارية، داخل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بالمسؤولية عن توفير تلك الخدمات.
    F. Public health 41. The Gibraltar Health Authority is responsible for providing health care in the Territory. UN 41 - تضطلع سلطة الصحة في جبل طارق بالمسؤولية عن توفير الرعاية الصحية في الإقليم.
    Currently the SPS is responsible for providing primary health care services in prisons. UN وتضطلع هيئة خدمات السجون الاسكتلندية بالمسؤولية عن توفير خدمات الرعاية الصحية الأولية في السجون.
    Special Adviser on the responsibility to Protect UN المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن توفير الحماية
    40. The Personnel Management and Support Service is responsible for the provision of civilian personnel requirements of field missions. UN ٤٠ - تضطلع دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بالمسؤولية عن توفير الاحتياجات من الموظفين المدنيين للبعثات الميدانية.
    The Logistical Support Commission has assumed the responsibility of providing support to these persons, who have now been relocated to the Tululché I shelter. UN وقد اضطلعت لجنة الدعم السوقي بالمسؤولية عن توفير الدعم ﻷولئك اﻷشخاص الذين نقلوا اﻵن إلى ملجأ تولولوتشي اﻷول.
    The Division for Palestinian Rights is responsible for providing secretariat services in support of this subprogramme. UN وتضطلع شعبة حقوق الفلسطينيين بالمسؤولية عن توفير خدمات اﻷمانة اللازمة لدعم هذا البرنامج الفرعي.
    The Media Division is responsible for providing liaison officers for all visiting Heads of State during the General Assembly. UN تضطلع شعبة وسائط اﻹعلام بالمسؤولية عن توفير موظفي الاتصال لجميع رؤساء الدول الزائرين أثناء الجمعية العامة.
    The Media Division is responsible for providing liaison officers for all visiting Heads of State during the General Assembly. UN تضطلع شعبة وسائط اﻹعلام بالمسؤولية عن توفير موظفي الاتصال لجميع رؤساء الدول الزائرين أثناء الجمعية العامة.
    The Division is responsible for providing services to the secretariat of the Commission on Sustainable Development and its subsidiary bodies. UN تضطلع هذه الشعبة بالمسؤولية عن توفير الخدمات لأمانة لجنة التنمية المستدامة وهيئاتها الفرعية.
    11.5 HA is responsible for providing emergency medical services during an emergency. UN 11-5 وتضطلع هيئة المستشفيات بالمسؤولية عن توفير الخدمات الطبية الطارئة أثناء حالات الطوارئ.
    The Division for Palestinian Rights, which works in consultation with and under the guidance of the Committee, is responsible for providing secretariat services in support of this subprogramme. UN وستضطلع شعبة حقوق الفلسطينيين، التي تعمل بالتشاور مع اللجنة وتحت إرشادها، بالمسؤولية عن توفير خدمات السكرتارية اللازمة لدعم هذا البرنامج الفرعي.
    The Division for Palestinian Rights, which works in consultation with and under the guidance of the Committee, is responsible for providing secretariat services in support of this subprogramme. UN وستضطلع شعبة حقوق الفلسطينيين، التي تعمل بالتشاور مع اللجنة وتحت إرشادها، بالمسؤولية عن توفير خدمات السكرتارية اللازمة لدعم هذا البرنامج الفرعي.
    The Division for Palestinian Rights, which works in consultation with and under the guidance of the Committee, is responsible for providing secretariat services in support of this subprogramme. UN وتضطلع شعبة حقوق الفلسطينيين، التي تعمل بالتشاور مع اللجنة وتحت إرشادها، بالمسؤولية عن توفير خدمات السكرتارية اللازمة لدعم هذا البرنامج الفرعي.
    The second part of the retreat, on the report on the responsibility to protect, also yielded a good discussion. UN وأسفر الجزء الثاني من المعتكف والمعني بالتقرير المتعلق بالمسؤولية عن توفير الحماية، عن إجراء مناقشة جيدة.
    It is important to note that the Liberia National Police, which is already overstretched by critical capability gaps, will have the responsibility to provide security at the polling stations. UN ومن المهم الإشارة إلى أن الشرطة الوطنية الليبرية، التي تتحمل بالفعل فوق طاقتها نتيجة للثغرات الخطيرة في القدرة، ستضطلع بالمسؤولية عن توفير الأمن في مراكز الاقتراع.
    Among other roles, the Labour Board is responsible for the provision of independent advice on occupational health and safety and vocational training and skills development programmes. UN ومن بين الأدوار الأخرى التي يقوم بها مجلس العمل الوطني الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير المشورة المستقلة بشأن برامج الصحة المهنية والسلامة المهنية والتدريب المهني وتطوير المهارات.
    The Information Technology Services Division is responsible for the provision of central support 24 hours a day, 7 days a week at United Nations Headquarters and, to enable full connectivity to the United Nations Secretariat Intranet. UN وتضطلع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالمسؤولية عن توفير الدعم المركزي على مدار الساعة في مقر الأمم المتحدة وتوفير الـربـط التام بشبكة الإنترانت الداخلية للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Recognizing the increasing role of older women in taking the responsibility of providing care and assistance to victims of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in various regions of the world, particularly in developing countries, UN وإذ تسلم بتعاظم دور المسنات في الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير الرعاية والمساعدة لضحايا فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في بقاع شتى في العالم، ولا سيما البلدان النامية،
    The Integrated Training Service at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, is responsible for ensuring the mandatory predeployment training of all international civilian staff. UN وتضطلع دائرة التدريب المتكامل بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بالمسؤولية عن توفير التدريب الإلزامي السابق للإيفاد لجميع الموظفين المدنيين الدوليين.
    The aspiration to maintain the political issue at the expense of the humanitarian needs of the refugees as reflected in the resolutions is also reflected on the ground as even the Palestinian Authority would not take responsibility for providing services to the refugee population even in areas under its complete control and insists that only UNRWA provide services to the refugees. UN والطموح الذي يتضح في القرارات إلى إدامة القضية السياسية على حساب الاحتياجات الإنسانية للاجئين، يتجلى على الأرض أيضا، حيث تحجم السلطة الفلسطينية هي نفسها عن الاضطلاع بالمسؤولية عن توفير الخدمات للاجئين حتى في المجالات الخاضعة لكامل سيطرتها، وتصر على أن توفر الأونروا هي وحدها الخدمات اللازمة للاجئين.
    11.6 HD, in conjunction with the relevant District Officer(s) of HAD and the Director of Social Welfare, will be responsible for providing emergency accommodation for victims made homeless. UN 11-6 وتضطلع إدارة الصحة، في تعاون مع مسؤول(ـي) إدارة الشؤون الداخلية ذ(و)ي الصلة ومدير الرعاية الاجتماعية في المقاطعة، بالمسؤولية عن توفير أماكن الإقامة الطارئة للضحايا الذين يصبحون بلا مأوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus