"بالمسؤولية من جانب" - Traduction Arabe en Anglais

    • of responsibility by
        
    • responsibility on the part
        
    • responsibility by an
        
    • responsibility by a
        
    Article 49. Invocation of responsibility by a State or an international organization other UN المادة 49 الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    64. Performance indicators will include: greater productivity of staff, greater mobility, improved monitoring of strengths and weaknesses, better accountability and a greater sense of responsibility on the part of managers. UN ٦٤ - وسوف تشمل مؤشرات اﻷداء ما يلي: زيادة إنتاجية الموظفين، وزيادة معدل تنقلهم، وتحسين رصد مواطن القوة والضعف، وتحسين المساءلة وزيادة الشعور بالمسؤولية من جانب المديرين.
    Her delegation supported, in general, draft article 52 on invocation of responsibility by an entity other than an injured State or international organization. UN وأضافت أن وفدها يؤيد، بوجه عام، مشروع المادة 52 المتعلقة بالاحتجاج بالمسؤولية من جانب كيان غير الدولة المضرورة أو المنظمة الدولية المضرورة.
    Draft article 52: Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN مشروع المادة 52: الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Draft article 52 -- Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN حاء - مشروع المادة 52 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية أخرى غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Draft article 48 -- Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN 13 - مشروع المادة 48 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية أخرى غير الدولة أو المنظمة الدولية المتضررة
    23. Draft article 48 -- Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international organization UN 23 - مشروع المادة 48 - الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة
    Article 52[51]. Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an injured State or international UN المادة 52 [51]- الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير الدولة أو المنظمة الدولية المضرورة 253
    Instead, the debate on such matters had merely been transferred from article 19 to those provisions dealing with the invocation of responsibility by non-injured States. UN وكل ما حدث هو أن المناقشات حول هذه المسائل قد نقلت من المادة 19 إلى الأحكام المتعلقة بالاحتجاج بالمسؤولية من جانب دول غير مضرورة.
    Moreover, in Parts Two and Two bis, the Commission was not concerned with the invocation of responsibility by entities other than States, and the draft articles should make that clear. UN وعلاوة على ذلك، ففي الجزءين الثاني والثاني مكررا، لا تُعنى اللجنة بالتمسك بالمسؤولية من جانب كيانات غير الدول، وينبغي توضيح ذلك في مشروع المواد.
    Article 48. Invocation of responsibility by a State or an international organization other than an UN المادة 48- الاحتجاج بالمسؤولية من جانب دولة أو منظمة دولية غير
    There is now a greater need than ever before for international solidarity, together with a sense of responsibility on the part of all United Nations Member States for consolidating peace and stability. UN وبالتالي فإن الحاجة تتزايد اليوم إلى التضامن الدولي والشعور بالمسؤولية من جانب جميع أعضاء الأمم المتحدة لترسيخ السلام والاستقرار في العالم.
    There is also a need to ensure accountability and foster a sense of responsibility on the part of diverse actors in the fight against the pandemic, including States, community leaders, individual men and pharmaceutical companies; UN كما أن هناك حاجة لضمان المساءلة وإيجاد إحساس بالمسؤولية من جانب مختلف الأطراف الفاعلة في المعركة ضد هذه الجائحة، بما في ذلك الدول، وزعماء المجتمع المحلي والأفراد وشركات المستحضرات الصيدلانية؛
    The insistence by the Council that the Congolese militias should declare and observe a ceasefire before the United Nations could deploy peacekeeping forces at the airport in Brazzaville was, in our view, bereft of a sense of responsibility by an organ of this Organization whose responsibility it is to maintain peace and security in the world, Africa included. UN وإن إصرار المجلس على قيام الميليشيات الكونغولية بإعلان حالة وقف إطلاق النار واحترامها لها قبل أن ترسل اﻷمم المتحدة قوات لحفظ السلام في مطار برازافيل كان، في رأينا، خاليا من الشعور بالمسؤولية من جانب جهاز في هذه المنظمة تتمثل مسؤوليته في الحفاظ على السلم واﻷمن في العالم، بما في ذلك أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus