International cooperation in tax matters must be strengthened further. | UN | كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية. |
International cooperation in tax matters must be strengthened further. | UN | كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون الدولي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية. |
3. International Conference on tax matters at United Nations, Geneva, December 2005. | UN | 3 - المؤتمر الدولي المعني بالمسائل الضريبية في الأمم المتحدة، جنيف، كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Has participated in the Working Party of the OECD Committee on Fiscal Affairs. | UN | وشارك في الفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
In turn, the tributary courts, while courts of first instance, decide on conflicts related to tax issues. | UN | وفي المقابل، تبت المحاكم الضريبية، رغم كونها من المحاكم الابتدائية، في النزاعات المتعلقة بالمسائل الضريبية. |
:: Panama should ensure that mutual legal assistance is provided where a request in respect of an offence under the Convention also relates to taxation or fiscal matters. | UN | :: ينبغي لبنما أن تكفل تقديم المساعدة القانونية المتبادلة عند تقديم طلب خاص بفعل مجرَّم بمقتضى الاتفاقية وكذلك بالمسائل الضريبية أو المالية. |
The Fugitive Offenders Act and treaties oblige Lesotho not to deny extradition requests related to fiscal matters. | UN | إذ إن قانون المجرمين الهاربين والمعاهدات ذات الصلة تُلزم ليسوتو بعدم رفض طلبات تسليم المجرمين المتعلقة بالمسائل الضريبية. |
Under the current Commonwealth arrangements, authority over defence, international relations, external trade and monetary matters remains with the United States, while Puerto Rico has autonomy on tax matters, social policies and most local affairs. | UN | وبموجب الترتيبات الحالية المتعلقة بالكومنولث، تتولى الولايات المتحدة سلطة الدفاع والعلاقات الدولية والتجارة الخارجية والمسائل النقدية بينما تتمتع بورتوريكو باستقلال ذاتي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية والسياسات الاجتماعية ومعظم الشؤون المحلية. |
The central goal of the proposed intergovernmental committee would be to give developing countries an effective voice when issues of cooperation on tax matters are being decided by the international community. | UN | على أن يكون الهدف المركزي للجنة الحكومية الدولية المقترحة منح البلدان النامية صوتا فعالا حين يقرر المجتمع الدولي بشأن المواضيع المتعلقة بالمسائل الضريبية. |
Has participated in the United Nations Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in tax matters and the Working Party of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Committee on Fiscal Affairs. | UN | وشاركت في فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابع للأمم المتحدة والفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Has participated in the United Nations Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in tax matters and the Working Party of the OECD Committee on Fiscal Affairs. | UN | وشارك في فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابع للأمم المتحدة والفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Has participated in the United Nations Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in tax matters and the OECD Working Party of Committee on Fiscal Affairs. | UN | وشارك في فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية التابع للأمم المتحدة والفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
It must be stated that the abovementioned agreements relate to tax matters only and would be relevant only where tax information can show the possession of assets in the context that would suggest terrorist financing. | UN | وتجب الإشارة إلى أن الاتفاقات السالفة الذكر لا تتعلق إلا بالمسائل الضريبية ولا تفيد إلا في الحالات التي يمكن أن تكشف فيها المعلومات الضريبية عن حيازة أصول توحي في سياقها بوجود تمويل للإرهاب. |
While my Government reaffirms the sovereign right of nations to establish domestic tax regimes of their own design and choosing, we have expressed our strong commitment to developing a cooperative framework within which countries can work together to address transparency, capacity building and information exchange in relation to tax matters. | UN | ومع أن حكومتي تؤكد من جديد حق الدول السيادي في إقامة نظم الضرائب المحلية وفقا لما تراه وتختاره، فقد أعربنا عن التزامنا القوي بإعداد إطار تعاوني يمكن للبلدان من خلاله العمل معا على معالجة الشفافية وبناء القدرات وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية. |
3. Increased coordination and cooperation between Governments entails, inter alia, increased exchange of information in tax matters. | UN | 3 - وتستتبع زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات جملة أمور منها زيادة مستوى تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية. |
1. Recent developments in international commerce and investment have resulted in the need for increased coordination and cooperation between Governments in international tax matters, including increased exchange of information in tax matters. | UN | 1 - أبانت التطورات الأخيرة التي طرأت على صعيد التجارة والاستثمار الدوليين عن الحاجة إلى زيادة التنسيق والتعاون بين الحكومات في المسائل المتعلقة بالضريبة على المستوى الدولي، بما في ذلك زيادة تبادل المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الضريبية. |
Active participation in the Committee's annual sessions has been increasing, and members of the Committee and its secretariat continue to make themselves available upon request to explain the work of the United Nations on tax issues to business forums and at events organized by non-governmental organizations and to receive feedback in that regard. | UN | وتتزايد المشاركة النشطة في الدورات السنوية للجنة، ويواصل أعضاء اللجنة وأمانتها التواجد، عند الطلب، لتوضيح عمل الأمم المتحدة المتعلق بالمسائل الضريبية في منتديات قطاع الأعمال وفي المناسبات التي تنظمها المنظمات غير الحكومية، وللحصول على تعليقات في هذا الصدد. |
The notes of the " General Section " of the Budget Implementation Act of 2003 - i.e. the section of the government bill dealing with tax issues - contain the following statements relating to the implementation of the gender mainstreaming project to date: | UN | والملاحظات الواردة في " القسم العام " من قانون تنفيذ الميزانية لعام 2003 - أي القسم الوارد في القانون الحكومي المتعلق بالمسائل الضريبية - يتضمن البيانات التالية المتصلة بتنفيذ مشروع تعميم مراعاة المنظور الجنساني حتى هذا التاريخ. |
(c) The 2003 restructuring of the Department of Economic and Social Affairs led, inter alia, to the separation of functions related to taxation, assigned to its Financing for Development Office and public finance management assigned to the Division for Public Administration and Development Management. | UN | (ج) أدت إعادة تشكيل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في عام 2003، في جملة أمور، إلى فصل المهام المتعلقة بالمسائل الضريبية الموكلة إلى مكتب تمويل التنمية ومهام إدارة المالية العامة الموكلة للشعبة. |
Judge Grenier has also held consultancies for the United States Agency for International Development and the Embassy of the United States of America in Côte d'Ivoire on taxation matters, and a number of teaching positions on administrative law topics, including at the University of Montreal (1981-1985), the Quebec Bar School (1981-1987) and the University of Quebec (1979-1981). | UN | وتولت القاضية غرينيي أيضا مهام استشارية تتعلق بالمسائل الضريبية لحساب وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية في كوت ديفوار، وشغلت عددا من وظائف التدريس شملت مواضيع القانون الإداري، في مؤسسات من بينها جامعة مونتريال (1981-1985) وكلية كيبيك للمحاماة (1981-1987) وجامعة كيبيك (1979-1981). |