"بالمساعدة الغذائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • food assistance
        
    • food aid
        
    food assistance Convention. UN الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    food assistance Convention. UN الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    food assistance Convention. UN الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    food assistance Convention. UN الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    We have untied the strings that used to be attached to food aid. UN ولقد وحّدنا الخيوط التي كانت مرتبطة بالمساعدة الغذائية.
    The International Committee of the Red Cross had been forced to discontinue its food aid programme for lack of resources, which could only increase the burden carried by the Agency in terms of food assistance. UN واضطرت لجنة الصليب الأحمر الدولية إلى وقف برنامجها للمعونة الغذائية بسبب الافتقار إلى الموارد، الأمر الذي لم يكن من شأنه إلا زيادة العبء الذي تتحمله الوكالة فيما يتعلق بالمساعدة الغذائية.
    food assistance Convention. UN الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    food assistance Convention. UN الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    Parallel adoption of a policy on humanitarian food assistance had enhanced coordination of European Union emergency and longer-term support. UN وأدى الاعتماد الموازي لسياسة تتعلق بالمساعدة الغذائية الإنسانية إلى تعزيز التنسيق بين أنشطة الاتحاد الأوروبي للدعم في حالات الطوارئ والدعم طويل الأجل.
    Evidence suggests cash transfers are a better method of assisting people out of poverty on a more sustainable basis than food assistance. UN وتشير الأدلة إلى أن التحويلات النقدية أسلوب أفضل لمساعدة الناس على الخروج من حالة الفقر على نحو أكثر استدامة مقارنة بالمساعدة الغذائية.
    Thus, WFP food assistance fell from targeting 3.8 million people in 1992/1993 to 1.9 million and 1.5 million in the following two years. UN وبذلك، انخفض عدد الذين استهدفهم برنامج اﻷغذية العالمي بالمساعدة الغذائية من ٨,٣ مليون شخص في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١ الى ٩,١ مليون و٥,١ مليون في السنتين التاليتين.
    In terms of food assistance, the bulk of donations was earmarked for the “Autonomous Region” (Governorates of Erbil, Dohuk and Suleimaniyah). UN وفيما يتعلق بالمساعدة الغذائية خصصت معظم الهبات ﻟ " منطقة الحكم الذاتي " )محافظات أربيل ودهوك، والسليمانية(.
    Ar Raqqah, Deir ez-Zor and Darˋa through regular World Food Programme deliveries, allowing 185,250 people in those areas to be supported with food assistance. UN :: أدت المفاوضات مع المجتمعات المحلية إلى تحقيق مكاسب في مجال الوصول إلى مناطق من ريف دمشق والرقة ودير الزور ودرعا عن طريق الشحنات العادية لبرنامج الأغذية العالمي، مما أتاح تقديم الدعم بالمساعدة الغذائية إلى 250 185 شخصاً في تلك المناطق.
    UNHabitat also provided inputs to a WFP review of tools for targeting food assistance, and practices in an urban emergency context by suggesting urban-based criteria and factors affecting WFP food assistance in urban settings. UN وقدم موئل الأمم المتحدة أيضاً مساهمات إلى استعراض برنامج الأغذية العالمي لأدوات توجيه المساعدة الغذائية، والممارسات في سياق حالات الطوارئ الحضرية وذلك عن طريق اقتراح معايير ذات أساس حضري، والعوامل التي تُضِر بالمساعدة الغذائية التي يقدمها برنامج الأغذية العالمي في الأوضاع الحضرية.
    For example, as at August 2010, WFP had only managed to secure 35 per cent of the funding required for its food assistance programmes. UN وعلى سبيل المثال في آب/أغسطس 2010 لم يتمكن برنامج الأغذية العالمي من تأمين سوى 35 في المائة من التمويل المطلوب لبرامجه المتعلقة بالمساعدة الغذائية.
    116. WFP's updated 2012 safety nets policy is aligned with the social-protection initiatives of a number of partner organizations such as the World Bank and UNICEF, and provides a solid framework for integrating safety nets in general, and those for food assistance in particular, within the broader social-protection realm. UN 116 - وتتواءم سياسة البرنامج المحدثة لشبكات الأمان لعام 2012 مع مبادرات الحماية الاجتماعية لدى عدد من المنظمات الشريكة، ومنها البنك الدولي واليونيسيف. وتوفر السياسة إطارا متينا لدمج شبكات الأمان عموما وتلك المتعلقة بالمساعدة الغذائية بصفة خاصة في مبادرات أوسع للحماية الاجتماعية.
    (oo) WFP/NGO meeting on food aid (10 November 1995); UN )س س( اجتماع برنامج اﻷغذية العالمي/ المنظمات غير الحكومية المعني بالمساعدة الغذائية )١٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥(؛
    Initially this programme will include a food aid component organized by WFP, UNHCR and UNMIK in collaboration with a variety of international and local partners. UN وسيتضمن هذا البرنامج ابتداء عنصرا يتعلق بالمساعدة الغذائية ينظمه برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالتعاون مع مجموعة مختلفة من الشركاء الدوليين والمحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus