"بالمساعدة القانونية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • legal assistance in
        
    • legal aid in
        
    Under other conventions, other institutions were designated while the relevant authority under the domestic legislation on legal assistance in Criminal Matters is the Ministry of Justice. UN وعُيّنت مؤسسات أخرى بمقتضى اتفاقيات أخرى، في حين أنَّ السلطة المعنية فيما يتعلق بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية بمقتضى التشريع الداخلي هي وزارة العدل.
    The competent authorities under the European Convention on legal assistance in Criminal Matters are the Ministry of Justice, the General Prosecutor's Office and the courts. UN أما السلطات المختصة في إطار الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية فهي وزارة العدل ومكتب المدَّعي العام والمحاكم.
    On a bilateral basis, by the treaties on extradition and the treaties on legal assistance in civil and criminal matters which contain provisions on extradition, in particular: UN وعلى أساس ثنائي، بواسطة المعاهدات المتعلقة بتسليم المجرمين والمعاهدات المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية والتي تتضمن أحكاما بشأن تسليم المجرمين، ولا سيما ما يلي:
    Moreover, the Code of Criminal Procedures envisages that in reference to the legal assistance in criminal matters and extradition, the provisions of the international agreements have priority to the rules of this Code. UN وعلاوة على ذلك، فإن قانون الإجراءات الجنائية ينص على أن أحكام الاتفاقات الدولية تحظى بالأولوية بالنسبة لقواعد هذا القانون، وذلك فيما يتصل بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    The table below shows the number of women accessing legal aid in BC. UN 587- ويبين الجدول أدناه عدد النساء المنتفعات بالمساعدة القانونية في كولومبيا البريطانية.
    What steps were being taken to provide education in human rights? Lastly, what was the situation with regard to legal aid in civil as opposed to criminal cases? UN وما هي الخطوات المتخذة لتعليم حقوق اﻹنسان؟ وأخيراً ما هو الوضع فيما يتعلق بالمساعدة القانونية في القضايا المدنية، بالمقارنة مع القضايا الجنائية؟
    If there is no such treaty with a given foreign State, such a request may be made within the framework of the Act of Azerbaijan on legal assistance in criminal matters. UN وفي حال عدم وجود معاهدة ذات صلة مع دولة ما، يجوز تقديم الطلب في إطار قانون أذربيجان المتعلق بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    The draft law on international legal assistance in criminal matters was introduced on 6 August 2002 by the President of the Republic of Belarus in the House of Representatives of the National Assembly of the Republic of Belarus. UN تولى رئيس جمهورية بيلاروس عرض مشروع القانون المتعلق بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية على الصعيد الدولي، في 6 آب/أغسطس 2002، على مجلس نواب الجمعية الوطنية لجمهورية بيلاروس.
    2. At the bilateral level, provisions governing extradition are contained in bilateral treaties on legal assistance in civil and criminal cases: UN 2 - على المستوى الثنائي، ترد الأحكام التي تنظم تسليم المجرمين في المعاهدات الثنائية التالية المتعلقة بالمساعدة القانونية في القضايا المدنية والجنائية.
    In order to expand its international cooperation in combating criminal activity, including terrorism, Turkmenistan has concluded the following bilateral treaties and agreements on legal assistance in criminal matters: UN وعملا على توسيع نطاق تعاون تركمانستان على الصعيد الدولي في مكافحة الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب، عقدت تركمانستان المعاهدات والاتفاقات الثنائية التالية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية:
    The Act on legal assistance in Criminal Matters provides for telecommunications interception, telecommunications monitoring and technical surveillance, as well as controlled delivery, as coercive measures which, on certain conditions, may be used on the basis of a foreign state's request for legal assistance. UN والقانون المتعلق بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية ينص على اعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية والتنصت عليها، والمراقبة الإلكترونية، فضلا عن مراقبة تسليم البضائع، بوصفها تدابير قسرية يجوز استخدامها، بشروط معينة، بناء على طلب للمساعدة القانونية مقدم من دولة أجنبية.
    Armenia has entered into bilateral agreements on assistance in legal matters with Greece, Romania, and Bulgaria, and is a party to the European Conventions `On legal assistance in criminal matters,'`On transfer of the sentenced persons' and `On extradition.' UN لقد دخلت أرمينيا في إنفاقات ثنائية بشأن المساعدة في المسائل القانونية مع اليونان ورومانيا وبلغاريا وهي طرف في الاتفاقيات الأوروبية " المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية، والمتعلقة بالأشخاص المحكوم عليهم " و `المتعلقة بالتسليم ' .
    The said procedures and mechanisms are also provided for in the international agreements referred to in the response to Paragraph 2 (b), as well as in the international conventions and agreements on legal assistance in criminal matters. UN كما أن الإجراءات والآليات المذكورة منصوص عليها في الاتفاقات الدولية المشار إليها في الرد على الفقرة 2 (ب)، وكذلك في الاتفاقيات والاتفاقات الدولية المتعلقة بالمساعدة القانونية في الأمور الجنائية.
    Legal relations with foreign States in criminal matters are based on chapter 55 of the Code of Criminal Procedure, entitled " Basic provisions regarding the procedure for cooperation in criminal matters between organs conducting proceedings and competent institutions and officials of foreign States " (excerpts attached), and on international treaties concluded by Kazakhstan with respect to legal assistance in criminal matters. UN وتستند العلاقات القانونية مع الدول الأجنبية في المسائل الجنائية إلى الفصل 55 من قانون الإجراءات الجنائية، المعنون " الأحكام الأساسية المتعلقة بإجراءات التعاون في المسائل الجنائية بين الأجهزة التي تضطلع بالإجراءات والمؤسسات المختصة ومسؤولي الدول الأجنبية " (مرفق مقتطفات)، وإلى المعاهدات الدولية التي أبرمتها كازاخستان فيما يتعلق بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    Noting the Conference on legal aid in Criminal Justice: the Role of Lawyers, Non-Lawyers and Other Service Providers in Africa, held in Lilongwe from 22 to 24 November 2004, UN وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Noting the Conference on legal aid in Criminal Justice: the Role of Lawyers, Non-Lawyers and Other Service Providers in Africa, held in Lilongwe from 22 to 24 November 2004, UN وإذ ينّوه بالمؤتمر المعني بالمساعدة القانونية في مجال العدالة الجنائية: دور المحامين وغير المحامين وسائر مقدّمي الخدمات في أفريقيا، الذي عقد في ليلونغوي من 22 إلى 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus