The Advisory Committee believed that decreases in temporary assistance for meetings should be carefully analysed and broken down into components such as non-recurrent costs and efficiency gains. | UN | تعتقد اللجنة الاستشارية أن النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات ينبغي تحليله بدقة وتوزيعه في شكل عناصر مثل التكاليف غير المتكررة والمكاسب الناتجة عن الفعالية. |
The latter is the result of curtailed conference activity in Vienna and more than offsets an increase for temporary assistance for meetings. | UN | ويرجع النقصان في الحالة اﻷخيرة إلى تقليص نشاط المؤتمرات في فيينا وهو يقابل وأكثر الزيادة فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
60. The Advisory Committee had not found the Secretary-General's note on temporary assistance for meetings entirely satisfactory. | UN | 60 - ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية ترى أن مذكرة الأمين العام المتعلقة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات ليست مرضية تماما. |
7. Some managerial actions taken over the past few years have helped to reduce actual expenditures on temporary assistance for meetings without impairing servicing capacity. | UN | ٧ - وقد ساعدت بعض اﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة في السنوات القليلة الماضية على خفض النفقات الفعلية المتصلة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات دون إعاقة القدرة على تقديم الخدمات. |
12.8 The estimated requirements under this heading ($1,121,800) relate to temporary assistance for meetings ($1,117,100) and $4,700 for overtime to service the sixteenth session of the Commission. | UN | ٢١-٨ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٨ ١٢١ ١ دولار( بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠١ ٧١١ ١ دولار( ومبلغ ٠٠٧ ٤ دولار للعمل اﻹضافي اللازم لتوفير الخدمات الى الدورة السادسة عشرة للجنة. |
27F.49 The provision of $4,377,600 relates to temporary assistance to meetings ($2,110,400), general temporary assistance ($1,241,100) to cover maternity leave, extended sick leave, periods of peak workload and the cost of part-time cleaners and security guards, and overtime ($1,026,100). | UN | ٧٢ واو - ٩٤ يتعلق اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٧٧ ٤ دولار بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٤٠٠ ١١٠ ٢ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )١٠٠ ٢٤١ ١ دولار( لتدبير موظفين يحلون محل الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية مطولة، والموظفات المتغيبات في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة عبء العمل وتكاليف عمال النظافة وحراس اﻷمن غير المتفرغين، والعمل اﻹضافي )١٠٠ ٠٢٦ ١ دولار(. |
The decrease for temporary assistance for meetings should also be seen in the context of the increase for travel of conference staff to meetings away from Geneva ($951,700). | UN | كما ينبغي أن ينظر إلى النقصان المتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات في إطار الزيادة المتعلقة بسفر موظفي المؤتمرات إلى الاجتماعات المعقودة خارج جنيف )٧٠٠ ٩٥١ دولار(. |
Other staff costs 12.8 The estimated requirements under this heading ($1,121,800) relate to temporary assistance for meetings ($1,117,100) and $4,700 for overtime to service the sixteenth session of the Commission. | UN | ٢١-٨ تتصل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٠٠٨ ١٢١ ١ دولار( بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠١ ٧١١ ١ دولار( ومبلغ ٠٠٧ ٤ دولار للعمل اﻹضافي اللازم لتوفير الخدمات الى الدورة السادسة عشرة للجنة. |
The Committee also notes that reductions relating to temporary assistance for meetings are shown in paragraphs 2.48 (a) ($2,110,400), 2.73 ($1,669,100) and 2.120 ($1,058,000). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا نقصانا يتعلق بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات ورد في الفقرات ٢-٨٤ )أ( )٠٠٤ ٠١١ ٢ دولار( و ٢-٣٧ )٠٠١ ٩٦٦ ١ دولار( و ٢-٠٢١ )٠٠٠ ٨٥٠ ١ دولار(. |
25E As indicated in paragraph 25E.12, it is proposed to maintain the provision for temporary assistance for meetings at Geneva at the same level as in 1992-1993, based on the expenditure pattern as shown below: | UN | ٢٥ هاء - ٦٧ وعلى نحو ما ذكر في الفقرة ٢٥ هاء - ١٢ أعلاه، يقترح الابقاء على الاعتماد الخاص بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات في جنيف بنفس المستوى الذي كان عليه في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، استنادا الى نمط الانفاق المبين أدناه: |
(a) Policy-making organs: A decrease of $64,400 is attributable to lower requirements for temporary assistance for meetings owing to the sharing of airfare costs of conference-servicing staff between the United Nations Environment Programme (UNEP) and Habitat which held the sessions of their policy-making organs consecutively; English | UN | )أ( أجهزة تقرير السياسة: نقصان يبلغ ٠٠٤ ٤٦ دولار معزو إلى انخفضاض الاحتياجات الخاصة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات عما كان مقدرا بسبب تقاسم تكاليف السفر الجوي لموظفي خدمات المؤتمرات بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة و " الموئل " اللذين عقدا دورات هيئات تقرير السياسة بهما على نحو متتابع؛ |
2.73 The estimated requirements of $12,277,400, reflecting a reduction of $1,669,100, relate to centrally administered resources for temporary assistance for meetings ($11,526,600), general temporary assistance ($329,800) and overtime ($421,000). | UN | ٢-٣٧ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٤ ٧٧٢ ٢١ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ٠٠١ ٩٦٦ ١ دولار، بالموارد التي يجري إدارتها مركزيا في الوقت الحاضر والخاصة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٠٠٦ ٦٢٥ ١١ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٨ ٩٢٣ دولار(، والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ١٢٤ دولار(. |
2.73 The estimated requirements of $12,277,400, reflecting a reduction of $1,669,100, relate to centrally administered resources for temporary assistance for meetings ($11,526,600), general temporary assistance ($329,800) and overtime ($421,000). | UN | ٢-٣٧ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٤٠٠ ٢٧٧ ١٢ دولار، التي تمثل نقصانا قدره ١٠٠ ٦٦٩ ١ دولار، بالموارد التي يجري إدارتها مركزيا في الوقت الحاضر والخاصة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٦٠٠ ٥٢٦ ١١ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )٨٠٠ ٣٢٩ دولار(، والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٤٢١ دولار(. |
Thus, the overall proposed decrease in resources for temporary assistance for meetings amounts to $5,426,200, broken down as follows: New York $2,110,400, Geneva $1,832,700 and Vienna (under the full budget) $1,483,100. | UN | ومن ثم، يبلغ النقصان العام المقترح في الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات ٢٠٠ ٤٢٦ ٥ دولار، وهو موزع كالتالــي: نيويــورك، ٤٠٠ ١١٠ ٢ دولار، وجنيف، ٧٠٠ ٨٣٢ ١ دولار، وفيينا )في إطار الميزانية الكاملة(، ١٠٠ ٤٨٣ ١ دولار. |
The increase in non-post resources ($578,400) relates to additional requirements for temporary assistance for meetings to accommodate additional translation workload stemming from the established programme of work. | UN | وتتصل الزيادة في الموارد من البنود الأخرى غير الوظائف (400 578 دولار) بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات لمواجهة عبء العمل الإضافي في مجال الترجمة التحريرية الناشئ من برنامج العمل الرسمي. |
3. As indicated in paragraph 2.5 of section 2, given the degree of uncertainty inherent in the timing and volume of the demand for conference services, the capacity of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services is programmed below the foreseeable levels required and supplemented as necessary through the use of temporary assistance for meetings. | UN | ٣ - حسب الموضح في الفقرة ٢-٥ من الباب ٢، فإنه نتيجة لوجود درجة متأصلة من عدم التيقن في عملية تحديد مواعيد الاجتماعات وحجم الطلب على الخدمات، تجري برمجة الطاقة المتوافرة في إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات عند حد أدنى من المستويات اللازمة المنظورة، ثم تستكمل هذه الطاقة، حسب الاقتضاء، عن طريق الاستعانة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
The Committee was also informed that the increased emphasis on contractual translation would not have an impact on established staffing, which, as noted in table 2.46 of the budget, traditionally has been set below the projected workload; rather, it would reduce requirements for temporary assistance for meetings and general temporary assistance (see also para. I.31 above). | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن زيادة التأكيد على الترجمة التعاقدية لن يكون له أثر على ملاك الموظفين الثابت، الذي، كما ذُكر في الجدول 2-46 من الميزانية، حُدد تقليديا بحيث يقل عن عبء العمل المسقط؛ وإنما هو من شأنه خفض الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات والمساعدة المؤقتة العامة (انظر أيضا الفقرة أولا-31 أعلاه). |
Increases under other staff costs relate primarily to temporary assistance for meetings in Vienna as a result of the establishment of unified conference services, offset by additional income from the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and in New York resulting from a higher level of meetings than anticipated and budgeted for at the beginning of the year. | UN | أما الزيادات الواردة في تكاليف الموظفين اﻷخرى فتتصل في المقام اﻷول بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات في فيينا نتيجة ﻹنشاء خدمات المؤتمرات الموحدة تعادلها اﻹيرادات اﻹضافية اﻵتية من منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو(، وفي نيويورك نتيجة لارتفاع أعداد الاجتماعات عما كان متوقعا، وعما أدرج في الميزانية في بداية السنة. |
27F.49 The provision of $4,377,600 relates to temporary assistance to meetings ($2,110,400), general temporary assistance ($1,241,100) to cover maternity leave, extended sick leave, peak workload periods and the cost of part-time cleaners and security guards, and overtime ($1,026,100). | UN | ٢٧ واو-٤٩ يتعلق اعتماد قدره ٦٠٠ ٣٧٧ ٤ دولار بالمساعدة المؤقتة للاجتماعات )٤٠٠ ١١٠ ٢ دولار(، والمساعدة المؤقتة العامة )١٠٠ ٢٤١ ١ دولار( لتدبير موظفين يحلون محل الموظفين المتغيبين في إجازات مرضية مطولة، والموظفات المتغيبات في إجازات أمومة وخلال فترات ذروة عبء العمل وتكاليف عمال النظافة وحراس اﻷمن غير المتفرغين، والعمل اﻹضافي )١٠٠ ٠٢٦ ١ دولار(. |