European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية |
Samoa is party to the following multilateral treaties on mutual assistance in criminal matters: | UN | ساموا طرف في المعاهدات المتعددة الأطراف التالية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية: |
Paraguay may allow the transfer of criminal proceedings to another State, applying the principle of prosecutorial discretion and the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وقد تسمح باراغواي بنقل الإجراءات الجنائية إلى دولة أخرى، من خلال تطبيق مبدأ الصلاحية التقديرية للنيابة العامة واتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Assistance is refused where the request relates to a criminal offence under the tax laws of a Commonwealth country unless the offence involves a false statement or failure to declare income from any offences covered by the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | وتُرفض المساعدة حين يتعلق الطلب بفعل تجرمه قوانين الضرائب في بلد من بلدان الكومنولث ما لم تكن الجريمة متعلقة بالإدلاء بشهادة زور أو إخفاء دخل متأت من أيٍّ من الجرائم المشمولة في اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
It was, however, noted that the 1988 Convention or the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters could be used as a legal basis for that purpose. | UN | ولوحظ، مع ذلك، أنَّ اتفاقية سنة 1988 أو اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية يمكن أن تتخذ أساسا قانونيا لهذا الغرض. |
The Pacific Islands Forum (PIF) 1992 Honiara Declaration makes it mandatory for all Members to enact the Mutual Assistance in Criminal Matters, proceeds of crime, and extradition legislation. | UN | :: إن إعلان هونيارا الصادر عن منتدى جزر المحيط الهادئ في 1992 يلزم جميع الأعضاء بسن تشريعات تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وبعائدات الجريمة وبتسليم المجرمين. |
Vanuatu can assist with other States' criminal investigations or criminal proceedings under its Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002. | UN | تستطيع فانواتو مساعدة دول أخرى في التحقيقات الجنائية أو الإجراءات الجنائية التي تقوم بها وذلك بموجب قانونها رقم 14 لعام 2002 المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
:: Please provide a list of the bilateral and multilateral treaties on Mutual Assistance in Criminal Matters and on extradition to which Samoa is party | UN | :: الرجا تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين التي أصبحت ساموا طرفا فيها |
At this point in time, Papua New Guinea is not a party to any bilateral or multilateral treaties on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | ليست بابوا غينيا الجديدة في هذه المرحلة طرفا في أي معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
Steps are being taken to complete legislative procedures to facilitate the signing of the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. | UN | يجري حالياً اتخاذ خطوات لإكمال الإجراءات التشريعية اللازمة لتيسير توقيع اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
2. The Convention of the Council of Europe " On Mutual Assistance in Criminal Matters " , with law no. 8498 dated 10.06.1999. | UN | 2 - اتفاقية مجلس أوروبا " المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية " بموجب القانون رقم 8498 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999. |
One speaker mentioned the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of the South Asian Association for Regional Cooperation, signed in 2008. | UN | وذكر أحد المتكلمين الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، الموقعة في عام 2008. |
Thus, no Qatar legislation currently exists on Mutual Assistance in Criminal Matters, such matters being governed at present by bilateral agreements on judicial cooperation based on the principle of reciprocity. | UN | وعليه، فإنه لا يوجد في الوقت الحالي تشريع قطري خاص بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وإنما تحكم هذه المسائل حاليا الاتفاقيات الثنائية للتعاون القضائي على أساس مبدأ المعاملة بالمثل. |
A further method that is also essential for creating a network of international co-operation is to have laws on Mutual Assistance in Criminal Matters in place among all States. | UN | وهناك أسلوب آخر يعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لإنشاء شبكة للتعاون الدولي يتمثل في سن قوانين تتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية فيما بين جميع الدول. |
1.14 Myanmar has the Mutual Assistance in Criminal Matters Law and its Rules. | UN | 1-14 وهناك في ميانمار القانون المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وقواعده. |
Malaysia was the depositary State for the ASEAN Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which had come into force among six State parties and had been adopted as the basis for Mutual Assistance in Criminal Matters under the ASEAN Convention on Counter-Terrorism; | UN | وذكر أن ماليزيا وقعت أيضا على المعاهدة النموذجية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية الخاصة برابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي بدأ سريانها بين الدول الأطراف الست وتم اعتمادها كأساس للمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية في إطار اتفاقية مكافحة الإرهاب التي وضعتها الرابطة. |
1.11 The Committee takes note of the fact that the draft Mutual Assistance in Criminal Matters Order has been finalized and is about to be submitted to the legislative authority for enactment. | UN | 1-11 وتلاحظ اللجنة أن اللمسات الأخيرة قد وُضِعت على مشروع الأمر المتعلق بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وأنه على وشك التقديم إلى الهيئات التشريعية لسَنه. |
53. In situations in which the State of nationality would be amenable to exercising jurisdiction, questions of Mutual Assistance in Criminal Matters arise. | UN | 53 - وفي الحالات التي تكون فيها دولة الجنسية عرضة لممارسة الولاية القضائية، يمكن أن تثار مسائل تتصل بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية. |
The Mutual Legal Assistance Act, 1995 makes provisions for the purposes of implementing the Commonwealth Scheme relating to Mutual Assistance in Criminal Matters and to make provision with respect to Mutual Assistance in Criminal Matters between Seychelles and a foreign country other than a Commonwealth country. | UN | ويتضمن قانون المساعدة التقنية المتبادلة لعام 1995 أحكاما من أجل تنفيذ مخطط الكمنولث المتصل بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وأحكاما متعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين سيشيل والبلدان الأخرى غير الأطراف في الكمنولث. |
Speeding up the ratification process of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between EU Member States (adopted on 29 May, 2000) is among the priorities of the Government's Action Plan. | UN | من بين الأولويات الواردة في خطة عمل الحكومة الإسراع بعملية التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (اعتُمدت في 29 أيار/مايو 2000). |
It is also party to a number of multilateral agreements, such as the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters of 2001 and the Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters between Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama. | UN | كما أنها طرف في عديد من الاتفاقات المتعددة الأطراف، ومنها مثلاً اتفاقية البلدان الأمريكية الخاصة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2001، ومعاهدة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية المبرمة بين بنما وسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس. |