"بالمساهمة الهامة التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • important contribution that
        
    • the important contribution
        
    • important contribution of the
        
    • important contribution made
        
    • the significant contribution
        
    • significant contribution that
        
    In this regard, we welcome the important contribution that women make to all fields of science, technology and innovation, as well as culture, and recognize their work in the full spectrum of professions in these fields. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمساهمة الهامة التي تقدمها المرأة في جميع مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، فضلاً عن الثقافة، ونقرّ بالعمل الذي تؤديه المرأة في جميع المهن في هذه المجالات.
    In this regard, we welcome the important contribution that women make to all fields of science, technology and innovation, as well as culture, and recognize their work in the full spectrum of professions in these fields. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمساهمة الهامة التي تقدمها المرأة في جميع مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار، فضلا عن الثقافة، ونقر بالعمل الذي تؤديه المرأة في جميع المهن في هذه المجالات.
    Recognizing the important contribution of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in support of these objectives, UN وإذ يسلﱢم بالمساهمة الهامة التي تقدمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لهذه اﻷهداف،
    Recognizing the important contribution of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in support of these objectives, UN وإذ يسلﱢم بالمساهمة الهامة التي تقدمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لهذه اﻷهداف،
    Welcoming the important contribution made by the diamond industry, in particular the World Diamond Council, as well as civil society, to assist international efforts to stop the trade in conflict diamonds, UN وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها أوساط صناعة الماس، ولا سيما المجلس العالمي للماس، وكذلك المجتمع المدني، من أجل المساعدة في الجهود الدولية المبذولة لوقف التجارة في الماس المموِّل للصراعات،
    Let me in this connection acknowledge the significant contribution made by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وفي هذا الصدد، أود أن أسلم بالمساهمة الهامة التي قدمتها اللجنة المعنية بالجرف القاري.
    The CoChairs thanked him, noting the important contribution that Japan had made to the work and success to date of the technical expert group. UN وأعرب الرئيسان المشاركان عن شكرهما له، ونوّه الاثنان بالمساهمة الهامة التي قدّمتها اليابان في أعمال فريق الخبراء التقنيين، وبما حققه فريق الخبراء التقنيين من نجاحات حتى اليوم.
    3. The experts recognized the important contribution that international standards in general can make to facilitate international trade and the development process of developing countries. UN ٣- وسلﱠم الخبراء بالمساهمة الهامة التي يمكن للمعايير الدولية عموماً أن تقدمها في تيسير التجارة الدولية وفي عملية تنمية البلدان النامية.
    With respect to cooperation between the United Nations and regional organizations, the Special Committee had recognized the important contribution that regional organizations could make to the maintenance of international peace and security, and had urged that such cooperation should be strengthened in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وأشار إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية فقال إن اللجنة الخاصة اعترفت بالمساهمة الهامة التي يمكن أن تقدمها المنظمات اﻹقليمية في صون السلام واﻷمن الدوليين وحثت على تعزيز هذا التعاون وفقا للفصل الثامن من الميثاق.
    (i) Foster increased cooperation in civil aviation, shipping and telecommunications, including exploring possibilities for the consolidation of national airline services, recognizing the important contribution that could be made through the regional planning of transport and telecommunications facilities and networks. UN `١` تعزيز زيادة التعاون في مجالات الطيران المدني والنقل البحري والاتصالات السلكية واللاسلكية، بما في ذلك تقصي إمكانيات توحيد خدمات الخطوط الجوية الوطنية، والاعتراف بالمساهمة الهامة التي يمكن تقديمها من خلال التخطيط الاقليمي لمرافق وشبكات النقل والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Acknowledging the important contribution that United Nations and associated personnel make in respect of United Nations efforts in the fields of preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, peace-building and humanitarian and other operations, UN وإذ تعترف بالمساهمة الهامة التي يقدمها موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها فيما يتعلق بجهود اﻷمم المتحدة في ميادين الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم والعمليات اﻹنسانية وغيرها من العمليات،
    Acknowledging the important contribution that United Nations and associated personnel make in respect of United Nations efforts in the fields of preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, peace-building and humanitarian and other operations, UN وإذ تعترف بالمساهمة الهامة التي يقدمها موظفو اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطون بها فيما يتعلق بجهود اﻷمم المتحدة في ميادين الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم والعمليات اﻹنسانية وغيرها من العمليات،
    Recognizing the important contribution of the Economic Community of West African States in support of these objectives, UN وإذ يسلﱢم بالمساهمة الهامة التي تقدمها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا دعما لهذه اﻷهداف،
    24. Recognizes the important contribution of the international community, and invites it to continue to improve coordination; UN ٢٤ - تسلﱢم بالمساهمة الهامة التي يقدمها المجتمع الدولي، وتدعوه إلى مواصلة تحسين عملية التنسيق؛
    Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, UN وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبرلي التي أحدثتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس،
    Welcoming the important contribution of the Kimberley Process, which was initiated by African diamond-producing countries, UN وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبرلي، التي استهلتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس،
    Welcoming the important contribution made by the Kimberley Process, which was initiated by African producing countries, towards developing proposals for the envisaged international certification scheme, UN وإذ ترحـب بالمساهمة الهامة التي تقدمها عملية كيمبـرلـي، التي بدأتها البلدان الأفريقية المنتجة للماس، فيما يتعلق بوضع اقتراحات تتعلق بالخطة الدولية المتوخاة لإصدار الشهادات،
    The Philippines is a strong believer of the significant contribution of the International Court of Justice to the comprehensive vision of the United Nations. UN وتؤمن الفلبين إيمانا قويا بالمساهمة الهامة التي تقدمها محكمة العدل الدولية في الرؤية الشاملة للأمم المتحدة.
    " 35. Recognizes the significant contribution that the observance of the International Year of Rice, 2004, has made in drawing world attention to the role that rice can play in providing food security and eradicating poverty in the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals; UN " 35 - تسلم بالمساهمة الهامة التي حققها الاحتفال بالسنة الدولية للأرز في عام 2004، في توجيه اهتمام العالم إلى الدور الذي يمكن أن يؤديه الأرز في توفير الأمن الغذائي، والقضاء على الفقر وفي بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus