However, the Turkish Cypriot contention is that other aspects of their situation place them at a disadvantage and undermine the commitment to political equality. | UN | بيد أن الجانب القبرصي التركي يدعي أن جوانب أخرى من حالتهم تجعلهم في وضع غير مؤات وتقوض الالتزام بالمساواة السياسية. |
The importance of this comprehensive approach, based on the long-standing principles of political equality, remains critical. | UN | وإن أهمية هذا النهج الشامل المستند إلى المبادئ القائمة منذ أمد طويل والمتعلقة بالمساواة السياسية لا تزال حاسمة. |
The population of the Territories required reliable and unbiased information about the alternatives for political equality. | UN | وقد طالب سكان الأقاليم بمعلومات موثوقة وغير متحيزة عن الخيارات المتعلقة بالمساواة السياسية. |
The United Nations resolutions foresee a new partnership in Cyprus as the common home of the two peoples and contain elements pertaining to the absolute political equality of the two sides and a settlement which would be mutually acceptable. | UN | إن قرارات اﻷمم المتحدة تتوقع قيام شراكة جديدة في قبرص باعتبارها الموطن المشترك للشعبين، وتتضمن عناصر متعلقة بالمساواة السياسية المطلقة بين الجانبين، وإيجاد تسوية تكون مقبولة لدى الطرفين. |
15. However, the legal reform to expedite political equality of men and women has not been a linear process. | UN | 15 - ومع ذلك، لم يكن الإصلاح القانوني للتعجيل بالمساواة السياسية بين الرجل والمرأة عملية مطردة. |
We hereby solemnly proclaim the establishment of a new type of strategic partnership between China and Africa featuring political equality and mutual trust, economic win-win cooperation and cultural exchanges. | UN | ولذا، فإننا نعلن إقامة نوع جديد من الشراكة الاستراتيجية بين الصين وأفريقيا تتسم بالمساواة السياسية والثقة المتبادلة والتعاون الاقتصادي المربح للجميع والتبادل الثقافي. |
Emphasizing the importance of all parties engaging fully, flexibly and constructively in those negotiations, in order to make decisive progress towards a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, | UN | وإذ يؤكد أهمية مشاركة جميع الأطراف في تلك المفاوضات بصورة كاملة ومرنة وبنّاءة من أجل إحراز تقدم حاسم وصولا إلى تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد من طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية حسبما تنص عليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Emphasizing the importance of all parties engaging fully, flexibly and constructively in those negotiations, in order to make decisive progress towards a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, | UN | وإذ يؤكد أهمية مشاركة جميع الأطراف في تلك المفاوضات بصورة كاملة ومرنة وبنّاءة من أجل إحراز تقدم حاسم وصولا إلى تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد من طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية حسبما تنص عليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
Focusing on the theme of friendship, peace, cooperation and development, Chinese and African leaders will discuss ways to establish and foster a new type of strategic partnership featuring political equality and mutual trust, win-win economic cooperation and cultural exchanges. | UN | وسيركز الزعماء الصينيون والأفارقة على مواضيع الصداقة والسلم والتعاون والتنمية، في معرض مناقشتهم سبل إقامة ورعاية أنواع جديدة من الشراكة الاستراتيجية التي تتسم بالمساواة السياسية والثقة المتبادلة والتعاون الاقتصادي المفيد للطرفين والتبادل الثقافي. |
Emphasizing the importance of all parties engaging fully, flexibly and constructively in those negotiations in order to make decisive progress towards a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, | UN | وإذ يشدد على أهمية مشاركة جميع الأطراف في تلك المفاوضات بصورة كاملة ومرنة وبناءة من أجل إحراز تقدم حاسم نحو تحقيق تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد يضم طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
" The Council strongly urges the leaders to increase the momentum of the negotiations to ensure the full exploitation of this opportunity to reach a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality as set out in the relevant Council resolutions. | UN | " ويحث المجلس بقوة الزعيمين على زيادة الزخم في المفاوضات لضمان اغتنام هذه الفرصة بالكامل من أجل التوصل إلى تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد يضم طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية على النحو المنصوص عليه في قرارات المجلس ذات الصلة. |
Strongly urging the leaders to increase the momentum of the negotiations to ensure the full exploitation of this opportunity to reach a comprehensive settlement based on a bicommunal, bizonal federation with political equality, as set out in the relevant Security Council resolutions, | UN | وإذ يحث بقوة الزعيمين على زيادة الزخم الذي تشهده المفاوضات لضمان اغتنام هذه الفرصة بالكامل من أجل التوصل إلى تسوية شاملة على أساس إقامة اتحاد يضم طائفتين ومنطقتين تتمتعان بالمساواة السياسية على النحو المنصوص عليه في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، |
61. General Assembly resolution 1541 (XV) had further refined the prerequisite of absolute political equality, providing additional details on the three options of independence, free association and integration. | UN | 61 - وأردف يقول إن قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) صقل المطلب الأساسي المتعلق بالمساواة السياسية المطلقة، متيحا تفاصيل إضافية بشأن الخيارات الثلاثة للاستقلال والارتباط الحر والاندماج. |
This effort is focused on the evolution of the unitary State into a federal one, with two federated units with political equality as defined in relevant Security Council resolutions -- one State, with a single sovereignty, a single citizenship and a single international personality. | UN | ويركز هذا الجهد على أن تتطور الدولة المركزية لتصبح دولة اتحادية تتكون من إقليمين يتمتعان بالمساواة السياسية على النحو الذي حددته قرارات مجلس الأمن ذات الصلة - دولة واحدة ذات سيادة واحدة وجنسية واحدة وشخصية دولية واحدة. |
In this connection, they explored a broad range of ideas pertaining to political equality, sovereignty, membership in the European Union, aspects of the federal constitutional arrangements, security and demilitarization, displaced persons, property claims and the issue of territorial adjustments, as well as possible ways for the early establishment of the federation and implementation of the confidence-building measures. | UN | وفي هذا الصدد استكشفا مجموعة واسعة من اﻷفكار المتعلقة بالمساواة السياسية والسيادة والعضوية في الاتحاد اﻷوروبي، وجوانب الترتيبات الدستورية الفيدرالية، واﻷمن والتجريد من السلاح، واﻷشخاص النازحين، ومطالب الملكية ومسألة التعديلات الاقليمية، وكذلك الطرق الممكنة للتبكير باقامة الاتحاد الفيدرالي وتنفيذ تدابير بناء الثقة. |
6. Indonesia was encouraged by the innovative approach taken by the Special Committee on Decolonization to progress towards achievable goals, with the overall aim of assisting the people of the remaining Non-Self-Governing Territories in realizing their aspiration of political equality and a full measure of self-government. | UN | 6 - وأضاف أنه مما يثلج صدر إندونيسيا النهج الخلاق الذي اتخذته اللجنة الخاصة المعنية بالقضاء على الاستعمار إزاء التقدم المحرز صوب الأهداف التي يمكن تحقيقها، وترمي اللجنة الخاصة بشكل عام ِِإلي مساعدة شعوب ما تبقى من أقاليم غير متمتعة بالحكم الذاتي على تحقيق تطلعاتها المتعلقة بالمساواة السياسية والتدبير الكامل للحكم الذاتي. |