"بالمساواة بين الجنسين في سياق" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality in the context
        
    Working group on gender equality in the context of asylum and statelessness UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    Task force on gender equality in the context of displacement and statelessness UN فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين في سياق النزوح وانعدام الجنسية
    Working group on gender equality in the context of asylum and statelessness UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية
    Working group on gender equality in the context of climate change and natural disasters UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية
    Working group on gender equality in the context of asylum, statelessness and natural disasters UN الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء السياسي وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية
    The Working Group on gender equality in the context of asylum and statelessness worked intersessionally on a draft general recommendation and met to further elaborate the draft recommendation. UN وعمل الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية، في الفترة الفاصلة ما بين الدورات، على وضع مشروع التوصية العامة، وعقد اجتماعا لمواصلة العمل على إعداد التوصية.
    During the fifty-fourth session, the membership of the Working Group on gender equality in the context of climate change and natural disasters was expanded; UN وخلال الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية؛
    The Committee decided to transform the existing task force into the working group on gender equality in the context of asylum, statelessness and natural disasters for purposes of establishing a general recommendation in this regard. UN قررت اللجنة تحويل فرقة العمل الموجودة حالياً إلى فريق معني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء السياسي وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية، وذلك بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    To make decisions regarding the advancement of the national policy on gender equality, in the context of European Union and International Organizations guidelines, aiming at gender mainstreaming in all policies. UN :: صُنع القرارات المتصلة بالنهوض بالسياسات الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق التوجيهات الصادرة عن الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية بهدف دمج الاعتبارات الجنسانية في صلب جميع السياسات المعمول بها.
    72. UN-Women also worked to strengthen political commitment for gender equality in the context of HIV and AIDS, as evidenced through a Declaration of Commitment by the Prime Minister of Jamaica. UN 72 - وعملت الهيئة أيضا على تعزيز الالتزام السياسي بالمساواة بين الجنسين في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وتجلى هذا العمل في إعلان رئيس الوزراء في جامايكا التزاماً بهذا الشأن.
    The Initiative is establishing a partnership with UN-Women focusing on gender-responsive budgeting and on making the case for increased policies and budgets that recognize the cost of inaction with respect to gender equality in the context of its work. UN وتقيم هذه المبادرة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة شراكة تركز على الميزنة المراعية للمنظور الجنساني وعلى الدعوة إلى زيادة السياسات والميزانيات التي تعترف بتكلفة التقاعس عن العمل فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في سياق أنشطة المبادرة.
    37. The working group did not meet during the session, but changed its name from working group on gender equality in the context of asylum and statelessness. UN 37 - لم يجتمع الفريق العامل خلال الدورة، لكنه غيّر اسمه من الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية.
    At the fifty-third session, the Working Group on gender equality in the context of asylum and statelessness met to continue working on the draft, which was revised and circulated to the plenary for comments to be provided intersessionally. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، اجتمع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق اللجوء وانعدام الجنسية لمواصلة العمل على إعداد المشروع، الذي تم تنقيحه وتعميمه على الجلسة العامة للإدلاء بالتعليقات التي ينبغي تقديمها فيما بين الدورات.
    33. The Committee was briefed on the status of a concept paper on gender equality in the context of displacement and statelessness and decided to postpone the matter to the forty-eighth session to allow new members of the Committee to participate in the discussion and possibly to volunteer for the task force on the subject. UN 33 - تلقت اللجنة إحاطة عن التقدم المحرز في وضع ورقة مفاهيمية متعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق التشريد وانعدام الجنسية، وقررت إرجاء المسألة إلى الدورة الثامنة والأربعين بهدف السماح للأعضاء الجدد في اللجنة بالمشاركة في المناقشة، وربما التطوع في فرقة العمل المعنية بهذا الموضوع.
    (d) Draft general recommendation on gender equality in the context of climate change and natural disasters. At the fifty-seventh session, the working group on gender equality in the context of climate change and natural disasters discussed an outline of the concept note, in the presence of representatives of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction; UN (د) مشروع توصية عامة بشأن المساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية - ناقش الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية، في الدورة السابعة والخمسين، الخطوط العريضة للمذكرة المفاهيمية، بحضور اثنين من ممثلي مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث؛
    The working group on gender equality in the context of climate change and natural disasters was expanded to include Hilary Gbedemah, in addition to the existing members Noor Al-Jehani, Nahla Haidar, Yoko Hayashi (Chair), Ismat Jahan and Xiaoqiao Zou. UN وُسّعت عضوية الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق تغير المناخ والكوارث الطبيعية ليضم هيلاري غبيديماه، بالإضافة إلى العضوات الحاليات، وهن نور الجهاني ونهلة حيدر ويوكو هاياشي (الرئيسة)، وعصمت جاهان وشياوكياو زو.
    The working group also met with the working group on gender equality in the context of displacement and statelessness to ensure that the general recommendation on the human rights of women in armed conflict and post-conflict situations and the future general recommendation on gender equality in the context of displacement and statelessness would be complementary and would not overlap. UN كما اجتمع الفريق العامل مع الفريق العامل المعني بالمساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية، بهدف كفالة التكامل وعدم التداخل فيما بين التوصية العامة المتعلقة بحقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع، والتوصية العامة المقبلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية.
    44. Information on adequate budgetary allocations for gender equality in the context of HIV and AIDS and tracking investments in gender equality dimensions of the epidemic are critical to scaling up gender-responsive HIV programming and implementing commitments to gender equality and women's priorities and needs within national strategic frameworks on HIV. UN 44 - وتمثل المعلومات المتاحة عن اعتمادات الميزانية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق الفيروس والإيدز وتتبع الاستثمار في أبعاد الوباء المتعلقة بهذه المساواة، عنصرا حيويا في التوسع في البرامج المراعية للفوارق بين الجنسين والمتعلقة بالفيروس، وتنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وبأولويات المرأة واحتياجاتها، في الإطار الاستراتيجي الوطني المتعلق بالفيروس.
    37. In addition, experts from the Republic of Moldova participated in the UNESCO regional forum on the theme " Gender equality as a millennium value " , held in December 2012 in the Russian Federation, which became a platform for research and policy dialogues on gender equality in the context of the Millennium Development Goals and the development framework beyond 2015. UN 37 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك خبراء من جمهورية مولدوفا في المنتدى الإقليمي لليونسكو بشان موضوع " المساواة بين الجنسين إحدى قيم الألفية " ، (كانون الأول/ ديسمبر 2012، بالاتحاد الروسي)، الذي أصبح منبرا للحوار بشأن سياسات البحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، وفي إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus